395px

Caída de humo

Aquilus

Smokefall

As we rot
On yesterday's path
Forgotten bridges over blackened rivers

Veins of life reaching out
Trails end in yesternight's garden

We travel through the eclipse and reach the nostalgic dawn
Falling asleep in the still wood
The dead frond of thought, taken with the wind
Imparts a requiem

O vile beauty
With a lurid veil
I heard your scream
In that unearthly dream

O maudlin being
Of mortal anguish
An ardent desire
Had lain within your mire

Caída de humo

Mientras nos pudrimos
En el camino de ayer
Puentes olvidados sobre ríos ennegrecidos

Venas de vida se extienden
Los senderos terminan en el jardín de anoche

Viajamos a través del eclipse y alcanzamos el amanecer nostálgico
Durmiendo en el bosque quieto
La fronda muerta del pensamiento, llevada por el viento
Imparte un réquiem

Oh vil belleza
Con un velo lúgubre
Escuché tu grito
En ese sueño sobrenatural

Oh ser melancólico
De angustia mortal
Un deseo ardiente
Había yacido dentro de tu fango

Escrita por: Waldorf