Não Tem Tradução
O cinema falado é o grande culpado da transformação
Dessa gente que sente que um barracão prende mais que o xadrez
Lá no morro, seu eu fizer uma falseta
A Risoleta desiste logo do francês e do Inglês
A gíria que o nosso morro criou
Bem cedo a cidade aceitou e usou
Mais tarde o malandro deixou de sambar, dando pinote
só querendo dançar o Fox-Trote
Essa gente hoje em dia que tem a mania da exibição
Não se lembra que o samba não tem tradução no idioma francês
Tudo aquilo que o malandro pronuncia
Com voz macia é brasileiro, já passou de português
Amor lá no morro é amor pra chuchu
As rimas do samba não são I love you
E esse negócio de alô, alô boy e alô Johnny
Só pode ser conversa de telefone
No tiene traducción
El cine hablado es el gran culpable de la transformación
De esta gente que siente que un barracón atrapa más que el ajedrez
Allá en el cerro, si hago una travesura
Risoleta renuncia rápidamente al francés y al inglés
La jerga que nuestro cerro creó
Temprano la ciudad aceptó y utilizó
Más tarde el pillo dejó de bailar samba, dando saltos
solo queriendo bailar el Fox-Trot
Esta gente hoy en día que tiene la manía de la exhibición
No recuerda que el samba no tiene traducción en el idioma francés
Todo lo que el pillo pronuncia
Con voz suave es brasileño, ya pasó del portugués
Amor allá en el cerro es amor a montones
Las rimas del samba no son I love you
Y este asunto de hola, hola chico y hola Johnny
Solo puede ser charla telefónica