Ame No Hi Ni Wa
あかるいまどべに
Akarui madobe ni
しずかなごごそらに
Shizukana gogo sora ni
あおいよし
Aoi yoshi
あめのひにはひらくものがたり
Ame no hi ni wa hiraku monogatari
きしべにさくはな
Kishibe ni saku hana
きんいろむぎのうみ
Kin'iro mugi no umi
それはきおくつなぐことば
Sore wa kioku tsunagu kotoba
ひろいあつめてた
Hiroi atsume teta
とおいもりときをわたるふねうかべて
Tooi mori toki wo wataru fune ukabete
すきとおるはかげめぐりあうひとよ
Sukitouru hakage meguri au hito yo
くもまのひかりを
Kumoma no hikari wo
しんじていきている
Shinjite ikite iru
ふかいみどり
Fukai midori
あめのいろはやさしいものがたり
Ame no iro wa yasashii monogatari
だれかがわすれたからっぽのとりかごに
Darekaga wasureta karappo no torikago ni
のこされたうたをかなでるかぜたち
Nokosa reta uta wo kanaderu kaze-tachi
いまはすこしかなし
Ima wa sukoshi kanashii
わたしはここでそらをみてる
Watashi wa koko de sora o mi teru
とおいもりときをわたるふねうかべて
Tooi mori toki wo wataru fune ukabete
すきとおるはかげめぐりあうひとよ
Sukitouru hakage meguri au hito yo
あかるいまどべにとどいた
Akarui madobe ni todoita
あめのことば
Ame no kotoba
En un día lluvioso
En la brillante ventana
En la tranquila tarde en el cielo
Verde bueno
En un día lluvioso se abre una historia
Flores florecen en la orilla
Un mar de trigo dorado
Esas son palabras que conectan recuerdos
Que se habían estado acumulando
En un barco que cruza un bosque lejano y el tiempo
A la sombra de los árboles, personas se encuentran
Creo en la luz de las nubes
Viviendo en un verde profundo
El color de la lluvia es una historia amable
Alguien olvidó en una jaula vacía
El viento toca la canción dejada atrás
Ahora estoy un poco triste
Estoy aquí mirando el cielo
En un barco que cruza un bosque lejano y el tiempo
A la sombra de los árboles, personas se encuentran
Llegaron a la brillante ventana
Las palabras de la lluvia