En as i dype skogen
En Grind stod apen, en rytter viste seg
En Kald Take hadde lagt seg over marken
Ni Svarte hester, og ni armerte menn
Et øye stirret Olmt ned fra et flagg
Stillhet senket seg, da folget stoppet opp
de stoppet i en sirkel rundt en sten
Stille red de mot den, og forsvant da de kom fram
for Steiner var en tanke fylt av Kraft
Stjerner pa en himmel, som aldri faller ned
Lysglimt i en natt som varer evig
Tusen Kalde Vintre, med kun Kulde og Forakt
Det finnes ingen sommer uten Vinter
I en Gammel Skog, hvorhen troll og tusser vandret
var en stein som rorte seg og ble til liv
Ni armerte men, pa ni gra stolte hester
bar en fane hvorpa Oyet viste seg
Ihver en natt er et nytt morke
Ihver en Vinter fryser jeg
men dog Aldri skal jeg grate
for Stolt red jeg jo dengang
ut av den dype skogen
En lo profundo del bosque
En una puerta abierta, un jinete se mostró
Una Fría Niebla se había posado sobre el suelo
Nueve Caballos negros, y nueve hombres armados
Un ojo miraba amenazante desde una bandera
El silencio se hizo presente, cuando la comitiva se detuvo
se detuvieron en círculo alrededor de una piedra
Silenciosamente cabalgaron hacia ella, y desaparecieron al llegar
pues las piedras estaban llenas de poder
Estrellas en un cielo que nunca caen
Destellos de luz en una noche eterna
Mil Inviernos Fríos, solo con frío y desprecio
No hay verano sin invierno
En un Viejo Bosque, donde trolls y duendes caminaban
había una piedra que se movió y cobró vida
Nueve hombres armados, en nueve orgullosos caballos grises
portaban una bandera en la que el Ojo se mostraba
Cada noche es una nueva oscuridad
Cada invierno me congelo
pero nunca lloraré
pues orgullosamente cabalgué en aquel entonces
fuera del profundo bosque