Die Hymne Des Winters Zorn
[Gericke 15.11.1994]
Einst war das Nordland, unsagbar alt,
so maechtig, prachtvoll, so majestaetisch kalt,
weiß waren die Berge, dunkel die See,
das Land meiner Vaeter, gelegen im Schnee!
Allmaechtige Goetter regierten das Land,
gestuerzt durch die Krankheit, getreten, verbrannt.
Oh, nimm mich, du Zorn, du Zorn ihrer Rache,
besteigt euren Thron, Heil Nordland, erwache!
Nun leutet die Glocken, von Turm zu Turm
und kommen wird der letzte Sturn,
einst war es weiß, das Winterkleid,
verschmutzt, durch Christenheit!
Nimm Dich in acht, oh Christenwelt,
das Leid wird groß, wenn Euer Thron faellt,
auferstehen wird es, das germanische Fleisch,
Heil Nordland - Heil unserem Reich...
Oden des Schmerzes, gefuellt ist mein Horn,
mit Hass musiziert, diese Hymnen des Winters Zorn!
The Anthem of Winter's Wrath
[Gericke 15.11.1994]
Once was the Northland, ancient and grand,
so powerful, splendid, so majestically cold,
white were the mountains, dark was the sea,
the land of my fathers, lying in snow!
Almighty gods ruled over the land,
overthrown by sickness, trampled, burned.
Oh, take me, you wrath, you wrath of their vengeance,
take your throne, hail Northland, awaken!
Now the bells ring, from tower to tower
and the last storm will come,
it was once white, the winter's gown,
dirtied, by Christianity!
Beware, oh Christian world,
the suffering will be great when your throne falls,
it will rise again, the Germanic flesh,
hail Northland - hail our realm...
Odes of pain, my horn is filled,
with hate I play, these anthems of winter's wrath!