Ó Mestre, O Mar Se Revolta
O mestre o mar se revolta as ondas nos dão pavor
O céu se reveste de trevas, não temos um salvador
Não se te dá que morramos? Podes assim dormir
Se a cada momento nos vemos, já preste a submejir
As ondas atendem ao meu mandar, sossegai, sossegai
Seja o encapelado mar, a ira dos homens, o gênio do mal
Tais águas não podem a nau tragar,
Que leva o senhor rei dos céus e mar
Pois todos ouvem o meu mandar, sossegai, sossegai
Convosco estou para vos salvar, sim sossegai
Mestre chegou a bonança, em paz heis os céus e mar
O meu coração goza a calma que não poderá findar
Fica comigo ó meu mestre, dono da terra e céu
E assim chegarei bem seguro ao porto destino meu
As ondas atendem ao meu mandar, sossegai, sossegai
Seja o encapelado mar, a ira dos homens, o gênio do mal
Tais águas não podem a nau tragar,
Que leva o senhor rei dos céus e mar
Pois todos ouvem o meu mandar, sossegai, sossegai
Convosco estou para vos salvar, sim sossegai
O Meester, De Zee Woedt
O meester, de zee woedt, de golven maken ons bang
De lucht is gehuld in duisternis, we hebben geen redder
Maakt het je niet uit dat we sterven? Kun je zo slapen
Als we ons elke seconde zien, al klaar om te zinken
De golven gehoorzamen mijn bevel, kalmeer, kalmeer
Laat de woeste zee, de woede van de mensen, de geest van het kwaad
Die wateren kunnen het schip niet verzwelgen,
Dat de heer, koning van hemel en zee, vervoert
Want iedereen hoort mijn bevel, kalmeer, kalmeer
Ik ben bij jullie om jullie te redden, ja kalmeer
Meester, de rust is gekomen, in vrede zijn de hemel en zee
Mijn hart geniet van de kalmte die nooit zal eindigen
Blijf bij me, o mijn meester, heerser van land en lucht
En zo zal ik veilig aankomen in mijn bestemming
De golven gehoorzamen mijn bevel, kalmeer, kalmeer
Laat de woeste zee, de woede van de mensen, de geest van het kwaad
Die wateren kunnen het schip niet verzwelgen,
Dat de heer, koning van hemel en zee, vervoert
Want iedereen hoort mijn bevel, kalmeer, kalmeer
Ik ben bij jullie om jullie te redden, ja kalmeer