Silhouette
Out of the sun an outline of truth
Darkness draped in brilliant light
Blinded – unable to gaze
Down the chasm of enlightenment
The rays sting my eyes as I turn to the sky
The scornful face of a merciless sun
Unable to slake my thirst for insight
My mind desiccates with ignorance
A perfect image of contradiction
Reflecting in my fading consciousness
Fierce blazing light
Perfect solid dark
My thoughts invert
In the barren wasteland of insanity
My only light is that of the sun
Bound by shadows, now lead astray
By luminescent lies
What if the world as I know it is false?
What if illusion is the only thing real?
I’ve sought the line between light and dark
The incision between life and death
I realize that my search is futile
That all and nothing are intertwined
My mind scorched by enlightenment
The sun sets on my dying eyes
A monument to my failure
I disintegrate
Silueta
Fuera del sol un contorno de verdad
Oscuridad envuelta en luz brillante
Cegado, incapaz de mirar
Hacia el abismo de la iluminación
Los rayos me hieren los ojos mientras me vuelvo hacia el cielo
El rostro despectivo de un sol implacable
Incapaz de saciar mi sed de perspicacia
Mi mente se deseca con la ignorancia
Una imagen perfecta de contradicción
Reflejándose en mi conciencia desvaneciente
Luz feroz y ardiente
Oscuridad sólida y perfecta
Mis pensamientos se invierten
En el yermo desierto de la locura
Mi única luz es la del sol
Atado por sombras, ahora desviado
Por mentiras luminiscentes
¿Y si el mundo tal como lo conozco es falso?
¿Y si la ilusión es lo único real?
He buscado la línea entre la luz y la oscuridad
La incisión entre la vida y la muerte
Me doy cuenta de que mi búsqueda es inútil
Que todo y nada están entrelazados
Mi mente quemada por la iluminación
El sol se pone en mis ojos moribundos
Un monumento a mi fracaso
Me desintegro