Steeltown
blow in the wind to old steeltown
blow in the wind to turn her around
blow out the flame and dying name
this dirty town won't seem the same
blow in the wind to old steeltown
and turn around
i never thought i'd see the day
what a crying shame
tell me who's to blame
mere words of comfort have no meaning
for a dying town
that won't lie down
there comes a time when you must question
were you wrong or right?
can you sleep at night?
too many shattered dreams to answer
without reason or rhyme
where do you draw the line?
it couldn't last forever
sign of the times
no pleasure
where can we go together?
don't bring me down
don't bring me down
Ciudad del Acero
sopla en el viento hacia la vieja ciudad del acero
sopla en el viento para darle la vuelta
apaga la llama y el nombre moribundo
esta sucia ciudad no parecerá igual
sopla en el viento hacia la vieja ciudad del acero
y da la vuelta
nunca pensé que vería el día
qué vergüenza
dime quién tiene la culpa
meras palabras de consuelo no tienen sentido
para una ciudad moribunda
que no se acostará
llega un momento en que debes cuestionarte
¿estabas equivocado o en lo correcto?
¿puedes dormir por la noche?
demasiados sueños destrozados para responder
sin razón ni rima
dónde trazas la línea?
no podía durar para siempre
señal de los tiempos
ningún placer
dónde podemos ir juntos?
no me desanimes
no me desanimes