Hernandos Hideaway
I know a dark secluded place.
A place where no one knows your face.
A glass of wine, a fast embrace.
It's called Hernando's Hideaway. Ole!
All you'll see are silhouettes.
And all you'll hear are castanets.
And no one cares how late it gets.
Not at Hernando's Hideaway. Ole!
At the Golden Fingerbowl or any place you go
You will meet your Uncle Max and everyone you know,
But if you'll go to the spot that I am thinkin' of,
You will be free to gaze at me and talk of love.
Just knock thee times and whisper low
That you and I were sent by Joe,
Then strike a match and you will know
You're in Hernando's Hideway. Ole!
<instrumental interlude>
Just knock three times and whisper low
That you and I were sent by Joe,
Then strike a match and you will know
You're in Hernando's Hideaway.
Hernandos Versteck
Ich kenne einen dunklen, abgelegenen Ort.
Einen Ort, wo niemand dein Gesicht kennt.
Ein Glas Wein, eine schnelle Umarmung.
Es heißt Hernandos Versteck. Ole!
Alles, was du siehst, sind Silhouetten.
Und alles, was du hörst, sind Kastagnetten.
Und es kümmert niemanden, wie spät es wird.
Nicht in Hernandos Versteck. Ole!
Im Goldenen Fingerbowl oder wo auch immer du hingehst,
Wirst du deinen Onkel Max und alle, die du kennst, treffen,
Aber wenn du zu dem Ort gehst, an den ich denke,
Wirst du frei sein, mich anzustarren und von Liebe zu reden.
Klopf dreimal und flüstere leise,
Dass du und ich von Joe geschickt wurden,
Dann zünde ein Streichholz an und du wirst wissen,
Du bist in Hernandos Versteck. Ole!
<instrumentales Intermezzo>
Klopf dreimal und flüstere leise,
Dass du und ich von Joe geschickt wurden,
Dann zünde ein Streichholz an und du wirst wissen,
Du bist in Hernandos Versteck.