Réverbère
L'avenue me fait marcher, c'est comme ça
Cette nuit le ciel est mon plancher, trouvez-moi
Je m'y perds, je me gèle à l'eau, à l'au-delà
Ma tête est un bouclier, mais ça me va
Les ruelles sont mes alliées, j'n'ai pas froid
Non, je n'ai rien à déclarer, je vais tout droit
Je fonce vers ma solitude, boule à part
J'suis ok, j'ai l'habitude, tu vois?
Y a un réverbère tout au fond de moi
Qui éclaire chacun de mes pas
Je suis ici-bas dans tous mes états
Et c'est très bien comme ça
L'avenue me fait marcher, c'est comme ça
Cette nuit le ciel est mon plancher, cherchez-moi
Je m'y perds, je me gèle à l'eau, à l'au-delà
Ma vie est une série B, mais ça me va
Ma vie est une série B, mais ça me va
Y a un réverbère tout au fond de moi
Qui éclaire chacun de mes pas
Je suis ici-bas dans tous mes états
Et c'est très bien comme ça
L'avenue me fait marcher, c'est comme ça
Cette nuit le ciel est mon plancher, trouvez-moi
Je vis dans une bande dessinée, un Manga
Oh, l'histoire n'est pas terminée, croyez-moi
Ma vie est une série B, mais ça me va
Farola
La avenida me hace caminar, así es
Esta noche el cielo es mi suelo, encuéntrame
Me pierdo, me congelo en el agua, en el más allá
Mi cabeza es un escudo, pero está bien así
Las callejuelas son mis aliadas, no tengo frío
No, no tengo nada que declarar, voy directo
Voy hacia mi soledad, bola aparte
Estoy bien, ya estoy acostumbrado, ¿ves?
Hay una farola muy dentro de mí
Que ilumina cada uno de mis pasos
Estoy aquí abajo en todos mis estados
Y está muy bien así
La avenida me hace caminar, así es
Esta noche el cielo es mi suelo, búscame
Me pierdo, me congelo en el agua, en el más allá
Mi vida es una serie B, pero está bien así
Mi vida es una serie B, pero está bien así
Hay una farola muy dentro de mí
Que ilumina cada uno de mis pasos
Estoy aquí abajo en todos mis estados
Y está muy bien así
La avenida me hace caminar, así es
Esta noche el cielo es mi suelo, encuéntrame
Vivo en un cómic, un manga
Oh, la historia no ha terminado, créeme
Mi vida es una serie B, pero está bien así