395px

Alfonsina und das Meer

Ariel Ramírez

Alfonsina Y El Mar

Por la blanda arena que lame al mar
Su pequeña huella no vuelve más
Y un sendero solo, de pena y silencio llegó
Hasta el agua profunda
Y un sendero solo de penas puras llegó
Hasta la espuma

Sabe Dios que angustia te acompañó
qué dolores viejos calló tu voz
para recostarte arrullada en el canto
de las caracolas marinas
la canción que canta en el fondo oscuro del mar
la caracola

Te vas Alfonsina con tu soledad
¿Que poemas nuevos fuiste a buscar?
Una voz antigua de viento y de mar
Te requiebra el alma y la está llevando
Y te vas
Hacia allá como en sueños
Dormida Alfonsina
Vestida de mar

Cinco sirenitas te llevarán
por caminos de algas y de coral
y fosforescentes caballos marinos harán
una ronda a tu lado.
Y los habitantes del agua van a nadar
pronto a tu lado.

Bájame la lámpara un poco más
déjame que duerma, nodriza en paz
y si llama él no le digas que estoy,
dile que Alfonsina no vuelve.
y si llama él no le digas nunca que estoy,
di que me he ido.

Alfonsina und das Meer

Durch den sanften Sand, der das Meer leckt
Dein kleiner Fußabdruck kehrt nicht mehr zurück
Und ein einsamer Pfad, voller Trauer und Stille, kam
Bis zum tiefen Wasser
Und ein einsamer Pfad voller reiner Schmerzen kam
Bis zum Schaum

Gott weiß, welche Angst dich begleitete
Welche alten Schmerzen deine Stimme verstummten
Um dich sanft zu lehnen im Gesang
Der Meeresmuscheln
Das Lied, das im dunklen Grund des Meeres erklingt
Die Muschel

Du gehst, Alfonsina, mit deiner Einsamkeit
Welche neuen Gedichte bist du suchen gegangen?
Eine alte Stimme von Wind und Meer
Zerreißt deine Seele und trägt sie fort
Und du gehst
Dorthin, wie in Träumen
Schlafend, Alfonsina
Gekleidet in Meer

Fünf kleine Sirenen werden dich tragen
Durch Wege aus Algen und Korallen
Und phosphoreszierende Seepferdchen werden
Einen Reigen an deiner Seite tanzen.
Und die Bewohner des Wassers werden schwimmen
Bald an deiner Seite.

Mach die Lampe ein wenig niedriger
Lass mich schlafen, Amme, in Frieden
Und wenn er anruft, sag ihm nicht, dass ich hier bin,
Sag ihm, dass Alfonsina nicht zurückkommt.
Und wenn er anruft, sag ihm niemals, dass ich hier bin,
Sag, dass ich gegangen bin.

Escrita por: