Hasta perder la cuenta
La perdí de vista a principios de verano
se llevó el bolso de mano y no dejó ninguna pista.
me quedé mirando el techo con la procesión por dentro
y un remolino en el centro matemático del pecho.
El tiempo se resbala gota a gota por mi frente
estoy solo de repente y esta soledad es mala
en el sofá conversando con las plantas
tengo un nudo en la garganta
sé que ya no volverá
Sueño con un otoño de besos y rosas
con las siluetas de las ramas desnudas
con rubias morenas y pelirrojas
sueño con un amor que me sacuda
Si julio es pedregoso agosto es un desierto
muchas noches me despierto empapado y tembloroso
que caiga una tormenta que borre todas sus huellas
cien mil rayos y centellas hasta perder la cuenta.
Bis ich den Überblick verliere
Ich verlor sie aus den Augen zu Beginn des Sommers
sie nahm die Handtasche mit und ließ keine Spur zurück.
Ich starrte an die Decke mit einem inneren Zug,
und einem Wirbelsturm im mathematischen Zentrum meiner Brust.
Die Zeit rinnt tropfenweise über meine Stirn,
ich bin plötzlich allein und diese Einsamkeit ist schlimm.
Auf dem Sofa spreche ich mit den Pflanzen,
ich habe einen Kloß im Hals,
ich weiß, dass sie nicht zurückkommt.
Ich träume von einem Herbst voller Küsse und Rosen,
mit den Silhouetten der nackten Äste.
Mit blonden, brünetten und rothaarigen Frauen,
ich träume von einer Liebe, die mich erschüttert.
Wenn der Juli steinig ist, ist der August eine Wüste,
viele Nächte wache ich durchnässt und zitternd auf.
Möge ein Sturm kommen, der all ihre Spuren verwischt,
hunderttausend Blitze und Funken, bis ich den Überblick verliere.