Chaleya (feat. Shilpa Rao)
ishq mein dil bana hai
ishq mein dil fanaa hai ho
mita de ya bana de
maine tujhko chuna hai ho ho
tere sare rang odh ke dhang odh ke
tera huya main sabko chod ke ho ho
ishq ni karna nap tol ke raaj khol ke
aaya hu main sabko bol ke ho
oh main taan chaleya teri oar
tera chaleya hai zor
tera hoya main yaar ve
bhuleya ae sansar ve
chaleya teri oar
tera chaleya hai zor
tera hoya main yaar ve
bhuleya ae sansar ve
jag tere liye chodiya
dil tere sang jodiya
ab tera main to ho gaya
paake tujhe main kho gaya
jag tere liye chodiya
dil tere sang jodiya
ab tera main to ho gaya
paake tujhe main kho gaya
kho gaya haan
ishq mein dil bana hai
ishq mein dil fanaa hai oh ho ho
hassa de ya rula de
maine tujhko chuna hai oh ho ho
duniya kehti ishq bhul hai befizool hai
hamko to dil se kabool hai oh ho ho
tujhme dikhta rab ka noor hai ek suroor hai
tu hai apna ye guroor hai oh ho ho
ve main taan chaleya teri oar
tera chaleya hai zor
teri hoi main yaar ve
bhuleya ae sansar ve
chaleya teri oar
tera chaleya hai zor
teri hoi main yaar ve
bhuleya ae sansar ve
tu ishq-e-khwab khwab sa hai
mera behisab sa hai
tere lab choomlu main
urdu ki kitab sa hai
ishq-e-khwab khwab sa hai
mera behisab sa hai
tere lab chumlu main
urdu ki kitab sa hai
jag tere liye chodiya
ishq mein dil fanaa hai
dil tere sang jodiya
ishq mein dil fanaa hai ho ho
ab tera main to ho gaya
paake tujhe main kho gaya
jag tere liye chodiya
mita de ya bana de
dil tere sang jodiya
maine tujhko chuna hai ho ho
paake tujhe main kho gaya
kho gaya haan
Chaleya (feat. Shilpa Rao)
in de liefde is het hart gemaakt
in de liefde is het hart verloren, oh
verwijder of creëer het
ik heb jou gekozen, oh oh
met al jouw kleuren aan, met jouw stijl aan
ben ik van jou, alles achterlatend, oh oh
liefde moet je niet meten, geheimen onthullen
ik ben hier om het iedereen te vertellen, oh
oh, ik ben gewoon naar jou gegaan
jouw aantrekkingskracht is sterk
ik ben jouw vriend, oh
vergeten deze wereld, oh
ik ben gewoon naar jou gegaan
jouw aantrekkingskracht is sterk
ik ben jouw vriend, oh
vergeten deze wereld, oh
ik heb de wereld voor jou achtergelaten
mijn hart is met jou verbonden
nu ben ik van jou geworden
door jou ben ik verloren
ik heb de wereld voor jou achtergelaten
mijn hart is met jou verbonden
nu ben ik van jou geworden
door jou ben ik verloren
verloren, ja
in de liefde is het hart gemaakt
in de liefde is het hart verloren, oh oh oh
laat me lachen of laat me huilen
ik heb jou gekozen, oh oh oh
de wereld zegt dat liefde nutteloos is
maar voor ons is het van harte geaccepteerd, oh oh oh
in jou zie ik het licht van God, een extase
jij bent onze trots, oh oh oh
ik ben gewoon naar jou gegaan
jouw aantrekkingskracht is sterk
ik ben jouw vriend, oh
vergeten deze wereld, oh
ik ben gewoon naar jou gegaan
jouw aantrekkingskracht is sterk
ik ben jouw vriend, oh
vergeten deze wereld, oh
jij bent de droom van de liefde, zo dromerig
mijn onmetelijke liefde
ik wil jouw lippen kussen
het is als een boek in het Urdu
de droom van de liefde, zo dromerig
mijn onmetelijke liefde
ik wil jouw lippen kussen
het is als een boek in het Urdu
ik heb de wereld voor jou achtergelaten
in de liefde is het hart verloren
mijn hart is met jou verbonden
in de liefde is het hart verloren, oh oh
nu ben ik van jou geworden
door jou ben ik verloren
ik heb de wereld voor jou achtergelaten
verwijder of creëer het
mijn hart is met jou verbonden
ik heb jou gekozen, oh oh
door jou ben ik verloren
verloren, ja