Promisse to promisse
donna kaze ni waraeba
ii ka nante wakaranai
genki wo dasu tame no
switch ga aru hazu
yume wa mada tooi ? chikai ? todokanai ?
hontou wa naita tte
ii kamo shirenai
* kyou no bun no yakusoku
dare nimo hanasezu
kyou no bun no yakusoku
watashi shika shiranai
uso wa uso no mama janaku
honto ni naru kamo
taikutsu tte otona ni
natta shouko janakute
katte ni akirameta
ashita no nukegara
yameru no mo yamenai koto mo yuuki nara
mou chottto mou chotto
daiji ni shitai
kyou no bun no yakusoku
mamorenai to ne
tooku nacchau mitai
ashita no watashi ga
nee kitto todoku yo ne
yamenai de ireba
nee kitto todoku ne
yume nante sugu ni
* repeat
Promesa por promesa
Cuando sonrío en la dirección del viento
No sé si está bien
Debería haber un interruptor
Para encender mi energía
Los sueños aún están lejos, ¿verdad? ¿Una promesa? ¿Inalcanzable?
Quizás sea mejor llorar de verdad
* La promesa de hoy
Que no puedo compartir con nadie
La promesa de hoy
Que solo yo conozco
Las mentiras no siempre son mentiras
Pueden convertirse en realidad
El aburrimiento no es una prueba
De haberme convertido en adulto
Me he rendido fácilmente
A los restos del mañana
Si tener el coraje de no rendirme
Dejar de hacerlo o no
Es importante para mí
La promesa de hoy
Debe ser protegida, ¿verdad?
Parece que se está alejando
La yo del mañana
Oye, seguramente llegará, ¿verdad?
Si no me detengo
Oye, seguramente llegará
Los sueños no son inmediatos
* repetir