Amor de Tele
Amo la costura
De tu falda
Amo la estructura
De tu espalda
Amo lo que vez
Y lo que tocas
Amo lo que no es
Y lo provocas
Amo tu frialdad
Ante la vida
Amo tu verdad
Aunque es mentira
Amo mucho más
Que tu belleza
Te amo si te vas
O si regresas
Amo la cicatriz
En tu rodilla
Y ese lunar gris
En tu barbilla
Si no fuera porque estás metida adentro
De un televisor de 6 a 7
Te diría lo que siento por dentro
Cada vez que te besa un mequetrefe
Me enamoré de la diva de la tele
Cómo es de idiota el amor y cómo duele
Ayer te vi de prisa
Y fue en vivo
Y descubrí que tu sonrisa
Era de archivo
Me fui tras de ti
Para tocarte
Y lo que conseguí
Fue enfadarte
Descubrí que era ficticio el lunar gris
Mientras tumbabas la puerta en mi nariz
Tendré que conformarme de 6 a 7
Con soñar que soy yo ese mequetrefe
Me enamoré del papel de una novela
Sé que tú no existes y me doy pena
Fernliebe
Ich liebe die Naht
Deines Rocks
Ich liebe die Form
Deines Rückens
Ich liebe, was du siehst
Und was du berührst
Ich liebe, was nicht ist
Und was du provozierst
Ich liebe deine Kälte
Im Angesicht des Lebens
Ich liebe deine Wahrheit
Auch wenn sie eine Lüge ist
Ich liebe viel mehr
Als nur deine Schönheit
Ich liebe dich, ob du gehst
Oder ob du zurückkommst
Ich liebe die Narbe
An deinem Knie
Und den grauen Fleck
An deinem Kinn
Wenn du nicht in einem Fernseher
Von 6 bis 7 steckst
Würde ich dir sagen, was ich fühle
Jedes Mal, wenn dich ein Trottel küsst
Ich habe mich in die Diva im Fernsehen verliebt
Wie dumm die Liebe ist und wie sehr sie wehtut
Gestern sah ich dich in Eile
Und es war live
Und ich entdeckte, dass dein Lächeln
Archivmaterial war
Ich lief dir nach
Um dich zu berühren
Und was ich erreichte
War, dich zu verärgern
Ich entdeckte, dass der graue Fleck fiktiv war
Während du die Tür vor meiner Nase zuschlugst
Ich muss mich von 6 bis 7
Mit dem Traum begnügen, dass ich dieser Trottel bin
Ich habe mich in die Rolle einer Novelle verliebt
Ich weiß, dass du nicht existierst und es tut mir leid.