Looking For A Shadow Of The Master
Wzi¹³ go wicher i uniós³ na skrzydlatym stworze
Lecia³ rozzuchwalony w powietrzu i grozie
P³aszcz swój gwieŸdzisty zrzuci³ na ziemiê,
By w otch³ani mrocznej
Dum¹ ziemi dosiêgn¹æ na znak dominacji
I odt¹d ju¿ go materialnie na ziemi nie by³o
Dusza i zaœwiaty, œmieræ i nieœmiertelnoœæ
Wszystko to uros³o w istnieñ królestwie cienistym
Jak wampira marzenie, które co noc natrêtnie wraca
W cieniu w³adcy
Od zmierzchu do zmierzchu szat¹ nocy rozdart¹
Z czerwieni dzikiej zimnych zachodów
Wynurzy³ swe zjawy jak œwit bezszelestnie
Wci¹¿ dla œlepców obcy, wci¹¿ nienamacalny
Poœród mg³y i szarugi, szuka³em choæ najdrobniejszego
Jego œladu, a On jasnowidzeniem raju ostatniego
tchnienia
Wargami zmacawszy ch³ód gwiezdnych przestworzy
Zrzuci³ mrok na ziemiê, zakrywaj¹c wszelki b³êkit
Na zawsze ...
Buscando una sombra del Maestro
Wzi¹³ go wicher i uniós³ na skrzydlatym stworze
Lecia³ rozzuchwalony w powietrzu i grozie
P³aszcz swój gwieŸdzisty zrzuci³ na ziemiê,
By w otch³ani mrocznej
Dum¹ ziemi dosiêgn¹æ na znak dominacji
Y desde entonces ya no estaba materialmente en la tierra
Alma y ultratumba, muerte e inmortalidad
Todo esto creció en la existencia del reino sombrío
Como el sueño de un vampiro, que cada noche regresa insistentemente
En la sombra del señor
Desde el crepúsculo hasta el crepúsculo con su manto nocturno desgarrado
Con el rojo salvaje de los fríos atardeceres
Emergió sus apariciones como el amanecer silencioso
Todavía extraño para los ciegos, todavía intangible
En medio de la niebla y la bruma, buscaba aunque fuera el más mínimo
Rastro de él, y Él con la clarividencia del último paraíso
aliento
Con los labios tocando el frío de los cielos estrellados
Arrojó la oscuridad sobre la tierra, cubriendo todo azul
Para siempre ...