Adwent
Jesienne wyspy, niepokojne sny
zimowe gwiazdy, zgaszone dni
usycha trawa, więdną kwiaty pól
Twoje słowa dźwięczą
coraz bliżej już
Otwórz drzwi
wsłuchaj się raz
Zwycięzca śmierci
wraca na czas
Błądzące światła, mieszkańcy snów
prostujcie drogi, czuwajcie znów
wołajcie góry, niech szumi wiatr
prostujcie ścieżki, nadchodzi Pan
Otwórz drzwi
wsłuchaj się raz
Zwycięzca śmierci
wraca na czas
Doliny wstają, drzewa cieszą się
upadają góry, daleko gdzieś
ja patrzę w okno, patrzę w siną dal
rozerwane więzy, nie słuchaj kłamstw
Otwórz drzwi
wsłuchaj się raz
Zwycięzca śmierci wraca na czas
Advent
Islas otoñales, sueños inquietos
estrellas invernales, días apagados
la hierba se seca, las flores de los campos marchitan
Tus palabras susurran
cada vez más cerca
Abre la puerta
escucha una vez
El vencedor de la muerte
regresa a tiempo
Luces titilantes, habitantes de los sueños
enderecen los caminos, vigilen de nuevo
llamen a las montañas, que el viento susurre
enderecen los senderos, el Señor se acerca
Abre la puerta
escucha una vez
El vencedor de la muerte
regresa a tiempo
Los valles se levantan, los árboles se regocijan
las montañas caen, lejos se van
yo miro por la ventana, miro hacia la lejana azul
cadenas rotas, no escuches mentiras
Abre la puerta
escucha una vez
El vencedor de la muerte regresa a tiempo
Escrita por: Ski / T. Budzy