Lenda
Onde mora o sonho
E a lua é o lustre de cristal.
Tem um rei risonho que aboliu
o bem e o mal.
Pôs em seu lugar mil pássaros de cor.
Que num gorjear
Secam qualquer lágrima de dor.
Um rei popular, rei da poesia e das canções.
E seu terno olhar são dois pequenos corações.
Como fui chegar nesse incrível país.
Sei que precisava de estar um pouco só feliz.
Era uma tormenta a atormentar em vão.
Um desespero cheirando à paixão.
Quarto de espelhos que queriam me tragar.
Então qual claridade que põe-se a vazar.
De uma janela num amanhecer.
Pude ler essa lenda em você.
Leyenda
Donde vive el sueño
Y la luna es el candelabro de cristal.
Hay un rey risueño que abolió
el bien y el mal.
En su lugar puso mil pájaros de colores.
Que con su trinar
secan cualquier lágrima de dolor.
Un rey popular, rey de la poesía y las canciones.
Y su tierna mirada son dos pequeños corazones.
Cómo llegué a este increíble país.
Sé que necesitaba estar un poco más feliz.
Era una tormenta atormentando en vano.
Un desespero oliendo a pasión.
Cuarto de espejos que querían tragarme.
Entonces, como claridad que se filtra.
De una ventana en un amanecer.
Pude leer esa leyenda en ti.
Escrita por: Arrigo Barnabé / Eduardo Gudin / Hermelino Neder / Roberto Riberti