El Dia
Hay algunos días que no te extraño tanto
Pero siempre se nota que tú nunca has estado
No sé por qué te enoja, si yo no pido tanto
Sólo lo que no has dado en todos estos años
El día se ha escondido, y siempre que lo pido
Nunca está para mí, nunca estás para mí
Desde hace muchos años el día no está de mi lado
Sólo de vez en cuando, en los días nevados
El día se ha escondido, y siempre que lo pido
Nunca está para mí, nunca estás para mí
El día se ha escondido, y siempre que lo pido
Nunca está para mí, nunca estás para mí
El día se ha escondido, y siempre que lo pido
Nunca está para mí, nunca estás para mí
Espero que algún momento el día me quiera tanto
Para no abandonarme como lo hizo antes
Der Tag
Es gibt Tage, da vermisse ich dich nicht so sehr
Doch man merkt immer, dass du nie hier warst
Ich weiß nicht, warum es dich ärgert, wenn ich nicht viel verlange
Nur das, was du mir all die Jahre nicht gegeben hast
Der Tag hat sich versteckt, und immer wenn ich ihn rufe
Ist er nie für mich da, bist du nie für mich da
Seit vielen Jahren steht der Tag nicht auf meiner Seite
Nur ab und zu, an den verschneiten Tagen
Der Tag hat sich versteckt, und immer wenn ich ihn rufe
Ist er nie für mich da, bist du nie für mich da
Der Tag hat sich versteckt, und immer wenn ich ihn rufe
Ist er nie für mich da, bist du nie für mich da
Der Tag hat sich versteckt, und immer wenn ich ihn rufe
Ist er nie für mich da, bist du nie für mich da
Ich hoffe, dass der Tag irgendwann mich so sehr mag
Dass er mich nicht verlässt, wie er es früher tat