Yogoretachi
いつか見た海岸線 十七歳の
itsuka mita kaigansen juunanasai no
俺はただ この世の終わりを願ってる
ore wa tada kono yo no owari wo negatteru
灰色のあのロボトミーに感情は
haiiro no ano robotomī ni kanjō wa
無いはずだ
nai hazu da
だけど何故 涙が
dakedo naze namida ga
腐りかけた僕の眼には 黒い星がきらめいている
kusarika keta boku no me ni wa kuroi hoshi ga kirameite iru
名前が無い子供達に この素敵な世界をあげるんだ
namae ga nai kodomotachi ni kono suteki na sekai wo ageru nda
You give me my name
You give me my name
汚れた血 ナツメグ 宗教 君の舌
yogoreta chi natsumegu shūkyō kimi no shita
俺はただ熱病に犯されて歩く
ore wa tada netsubyou ni okasarete aruku
太陽に微笑むあの娘は三歳で
taiyō ni hohoemu ano ko wa sansai de
でもシャーベット 置き去りにされたよ
demo shābetto okizari ni sareta yo
疲れ果てて 舌はもつれ 呼吸もせずに 失くし続けた
tsukarehatete shita wa motzure kokyū mo sezu ni nakushi tsuzuketa
夢の中で くちづけした パレードの日 地獄の季節
yume no naka de kuchizuke shita parēdo no hi jigoku no kisetsu
バナナフィッシュ
banana fish
車輪の下へ 望みは何も無い
sharin no shita e nozomi wa nani mo nai
バナナフィッシュ
banana fish
車輪の下へ 純粋になりたい
sharin no shita e junsui ni naritai
You give me my name
You give me my name
Yogoretachi
Algún día vi la costa, a los diecisiete años
Solo deseo el fin de este mundo
En esa grisácea lobotomía no debería haber
Sentimientos
Pero, ¿por qué las lágrimas?
En mis ojos marchitos brilla una estrella negra
A los niños sin nombre les regalo este hermoso mundo
Tú me das mi nombre
Sangre sucia, nuez moscada, religión, tu lengua
Solo camino, poseído por una fiebre
Esa chica que sonríe al sol tiene tres años
Pero el sorbete fue dejado atrás
Cansado, mi lengua se enreda, sin respirar, sigo perdiendo
En un sueño nos besamos, el día del desfile, la temporada del infierno
Pez plátano
Bajo las ruedas, no hay nada que esperar
Pez plátano
Bajo las ruedas, quiero ser puro
Tú me das mi nombre