395px

Y Ladi Wen

Artesia

Y Ladi Wen

Les nuits de pleine lune, une forme livide
Rôde en ces lieux maudits, en chantant tristement
Elle cause la terreur de tous les habitants
Et leur fascination, car les cachots humides
De son sombre château, recèlent un trésor
Et quiconque s'en approche rencontrera la mort

A la tombée du jour, un homme téméraire
Passe le pont-levis et contemple l'enceinte
Guidé par d'envoûtantes mélopées centenaires
Qui semblaient autrefois pareilles à une plainte
Une frêle silhouette surgit de la muraille
Elle ne marche pas et glisse sur les dalles
Portant en diadème une couronne de corail
Et tenant dans sa main un jeune rameau d'aulne
Elle offre le trésor mais une fois seulement
Quand l'homme reviendra, elle ne sera plus là

Y Ladi Wen

En las noches de luna llena, una figura pálida
Ronda por estos lugares malditos, cantando tristemente
Causa terror en todos los habitantes
Y su fascinación, ya que las mazmorras húmedas
De su oscuro castillo, esconden un tesoro
Y quien se acerque encontrará la muerte

Al caer el día, un hombre temerario
Cruza el puente levadizo y contempla el recinto
Guiado por encantadoras melodías centenarias
Que alguna vez parecían ser un lamento
Una frágil silueta emerge de la muralla
No camina, deslizándose sobre las losas
Lleva en su cabeza una corona de coral
Y sostiene en su mano una joven rama de aliso
Ofrece el tesoro, pero solo una vez
Cuando el hombre regrese, ella ya no estará

Escrita por: