O Universo É Nosso!
Mais um dia que se desperta
Estimulando as nossas mentes, então
Para a vida, para frente
Para praticarmos uma boa ação
Quanto tempo esperaremos
Para avançar a nossa evolução?
Quando tempo ainda teremos
Até chegar a nossa morte, então?!
Disputaram palmo à palmo, cada pedaço de terra
Se destruíram por nada, acreditando numa ilusão
A guerra sempre foi desculpa, para o argumento de posse
Será que é tão difícil entender, que todo o universo é nosso
Houve dias, houve tempos
Em que queriam a não expansão
Hoje dia, novos tempos
Tudo virou globalização
Globalizaram a violência
E o vazio se propaga em vão
Revigoremos a nossa essência
Para avançar a nossa evolução!
Disputaram palmo à palmo, cada pedaço de terra
Se destruíram por nada, acreditando numa ilusão
A guerra sempre foi desculpa, para o argumento de posse
Será que é tão difícil entender, que todo o universo é nosso
¡El Universo es Nuestro!
Otro día que comienza
Estimulando nuestras mentes, entonces
Hacia la vida, hacia adelante
Para practicar una buena acción
¿Cuánto tiempo esperaremos
Para avanzar en nuestra evolución?
¿Cuánto tiempo más tendremos
Hasta llegar a nuestra muerte, entonces?
Disputaron palmo a palmo, cada pedazo de tierra
Se destruyeron por nada, creyendo en una ilusión
La guerra siempre fue excusa, para el argumento de posesión
¿Será tan difícil entender, que todo el universo es nuestro?
Hubo días, hubo tiempos
En que querían la no expansión
Hoy día, nuevos tiempos
Todo se volvió globalización
Globalizaron la violencia
Y el vacío se propaga en vano
¡Revitalicemos nuestra esencia
Para avanzar en nuestra evolución!
Disputaron palmo a palmo, cada pedazo de tierra
Se destruyeron por nada, creyendo en una ilusión
La guerra siempre fue excusa, para el argumento de posesión
¿Será tan difícil entender, que todo el universo es nuestro