395px

Es lebe Chile!

Arturo Gatica

¡Viva Chile!

Güen dar que me gusta todo,
lo que de Chile proviene,
me deleita y apasiona
todo lo que Chile tiene,
bendita naturaleza,
divinidad que confiere,
la hidalguía de sus hombres,
la gracia de sus mujeres,
la hidalguía de sus hombres,
la gracia de sus mujeres.

Viva Chile, viva Chile,
A Chile quiero chileno yo soy,
lo repito sin cesar,
a Chile quiero, chileno yo soy,
lo repito sin cesar.
Ríos, montes y praderas,
a Chile quiero chileno yo soy,
la cordillera y el mar,
a Chile quiero chileno yo soy,
viva Chile viva Chile.
Tierra generosa de casta sencilla,
vivo enamorada de sus Maravillas,
Chile, Chile te llevo en el corazón,
así es mi Chile señores,
la tierra de mis amores,
su cordialidad se expande,
sobre la cima del Andes.

Música.

Es el corazón de Chile
como una alegre guitarra,
como un canto de esperanza,
de un corazón sin amarra,
por eso mi canto suena,
como una copla encendida,
cuando le canto a mi tierra,
mi dulce patria querida,
cuando le canto a mi tierra,
mi dulce patria querida.

Viva Chile, viva Chile,
A Chile quiero chileno yo soy,
lo repito sin cesar,
a Chile quiero, chileno yo soy,
lo repito sin cesar.
Ríos, montes y praderas,
a Chile quiero chileno yo soy,
la cordillera y el mar,
a Chile quiero chileno yo soy,
viva Chile viva Chile.
Tierra generosa de casta sencilla,
vivo enamorada de sus Maravillas,
Chile, Chile te llevo en el corazón,
así es mi Chile señores,
la tierra de mis amores,
su cordialidad se expande,
sobre la cima del Andes.
¡Viva Chile!...

Es lebe Chile!

Gut zu wissen, dass ich alles mag,
was aus Chile kommt,
ich erfreue mich und bin begeistert
von allem, was Chile hat,
gepriesene Natur,
Göttlichkeit, die sie verleiht,
die Tapferkeit seiner Männer,
die Anmut seiner Frauen,
die Tapferkeit seiner Männer,
die Anmut seiner Frauen.

Es lebe Chile, es lebe Chile,
Chile, ich will, ich bin Chilene,
ich wiederhole es unaufhörlich,
Chile, ich will, ich bin Chilene,
ich wiederhole es unaufhörlich.
Flüsse, Berge und Wiesen,
Chile, ich will, ich bin Chilene,
die Anden und das Meer,
Chile, ich will, ich bin Chilene,
es lebe Chile, es lebe Chile.
Großzügiges Land mit einfacher Herkunft,
ich bin verliebt in seine Wunder,
Chile, Chile, ich trage dich im Herzen,
so ist mein Chile, meine Herren,
das Land meiner Liebe,
seine Herzlichkeit breitet sich aus,
über die Gipfel der Anden.

Musik.

Es ist das Herz Chiles,
wie eine fröhliche Gitarre,
wie ein Lied der Hoffnung,
von einem Herzen ohne Fesseln,
deshalb klingt mein Gesang,
wie ein entzündetes Lied,
wenn ich meiner Heimat singe,
meine süße geliebte Heimat,
wenn ich meiner Heimat singe,
meine süße geliebte Heimat.

Es lebe Chile, es lebe Chile,
Chile, ich will, ich bin Chilene,
ich wiederhole es unaufhörlich,
Chile, ich will, ich bin Chilene,
ich wiederhole es unaufhörlich.
Flüsse, Berge und Wiesen,
Chile, ich will, ich bin Chilene,
die Anden und das Meer,
Chile, ich will, ich bin Chilene,
es lebe Chile, es lebe Chile.
Großzügiges Land mit einfacher Herkunft,
ich bin verliebt in seine Wunder,
Chile, Chile, ich trage dich im Herzen,
so ist mein Chile, meine Herren,
das Land meiner Liebe,
seine Herzlichkeit breitet sich aus,
über die Gipfel der Anden.
Es lebe Chile!...

Escrita por: Luis Bahamonde Alvear