Que Te Fez Morrer por Mim?
1 Oh! que Te fez morrer por mim,
Alguém tão vil, Teu inimigo assim?
Tomaste meu lugar lá na cruz
E foste maldito por mim, ó Jesus.
2 Tamanho amor e tal mercê
Jamais se viu; não pude entender.
Amaste um inimigo Teu;
Oh! como amaste alguém como eu?
Oh! que Te fez morrer,
Teu sangue aqui verter,
E fez-Te maldição por mim?
Que misterioso amor
Te fez morrer, Senhor,
E dar a vida aqui por mim?
3 Outrora eu zombei de Ti,
Te desprezei, por muito tempo aqui,
Mas com paciente e forte amor,
Há muito amaste a mim, ó Senhor.
4. Eu fui alguém que só pecou,
E meu viver pecado expressou;
Rebelde foi o meu coração,
Mas Tu me tocaste com tal compaixão.
Fui inimigo Teu,
Mas Teu amor venceu;
A mim vieste em amor.
Somente Teu amor
Me fez mudar, Senhor;
Só Teu amor me conquistou.
5. Voltei-me a Ti, e estavas lá,
Com Teu amor fiel a me esperar;
Não pude mais lutar contra Ti,
A esse tão forte amor me rendi.
¿Qué te hizo morir por mí?
1 Oh! ¿Qué te hizo morir por mí,
Alguien tan vil, tu enemigo así?
Tomaste mi lugar en la cruz
Y fuiste maldecido por mí, oh Jesús.
2 Tanto amor y tal misericordia
Jamás se vio; no pude entender.
¿Amaste a un enemigo tuyo?
¡Oh! ¿Cómo amaste a alguien como yo?
Oh! ¿Qué te hizo morir,
Tu sangre aquí verter,
Y te hizo maldición por mí?
¿Qué misterioso amor
Te hizo morir, Señor,
Y dar la vida aquí por mí?
3 Antes me burlé de ti,
Te desprecié, por mucho tiempo aquí,
Pero con paciente y fuerte amor,
Hace mucho que me amaste, oh Señor.
4. Yo fui alguien que solo pecó,
Y mi vivir expresó pecado;
Rebelde fue mi corazón,
Pero tú me tocaste con tal compasión.
Fui tu enemigo,
Pero tu amor venció;
A mí viniste en amor.
Solo tu amor
Me hizo cambiar, Señor;
Solo tu amor me conquistó.
5. Volví a ti, y estabas allí,
Con tu amor fiel esperándome;
Ya no pude luchar contra ti,
A este amor tan fuerte me rendí.