395px

Veo, veo lo que tú no ves

Aschenglas

Ich seh, ich seh was Du nicht siehst

Nüchternheit, Sonnenklar!
Lebensduft! Sie wissen, daß Du Böses trägst.
Hüte Dich, Du bist schon tot,
Die Wesen ziehn manch Mensch in Not.denn
Leise fällst Du unbemerkt,
ins dunkle Leben, daß Dir schmerzt.

Blind bist Du, das Schicksal lacht.
Lass es sein, denn die Blindheit wissend in Dir trägst.

Blindheit, Blindheit,
schwarzer Mann, man Dich nur schwer sehen kann, denn
Blindheit, Blindheit wo bist Du?
Mach ich schnell die Äuglein zu...

Nichtigkeit, es ist so klar,
Leben ruft, sie wissen wann Du Mieses sähst! Denn
Meide Dies, Du bist fast dort,
Die Wesen ziehn Dich an den Ort,
Lautlos fällst Du ohne Scheu,
in das Dunkle, tiefen Schmerz!

Ich seh was Du nicht siehst.
Nirgends ist ein Seelenheil,
Nirgendwo

Ich will nicht sehen,
nicht ich...
lasst mich in Ruh.
Ich will nicht sehn.
Geht fort.

Veo, veo lo que tú no ves

Sobriedad, claro como el sol
¡Aroma de vida! Ellos saben que llevas algo malvado.
Cuídate, ya estás muerto,
Las criaturas atraen a muchos humanos hacia la desgracia.
Poco a poco caes desapercibido,
en la oscura vida que te duele.

Ciego estás, el destino se ríe.
Déjalo estar, pues la ceguera sabiéndola en ti llevas.

Ceguera, ceguera,
hombre negro, difícilmente se te puede ver, pues
Ceguera, ceguera ¿dónde estás?
Cierro rápidamente los ojitos...

Necedad, es tan evidente,
¡La vida llama, ellos saben cuándo sembraste lo malo! Pues
Evita esto, estás casi allí,
Las criaturas te llevan al lugar,
Silenciosamente caes sin temor,
en lo oscuro, profundo dolor.

Veo lo que tú no ves.
En ninguna parte hay paz para el alma,
En ningún lugar.

No quiero ver,
no yo...
déjenme en paz.
No quiero ver.
Váyanse.