Classic
She took those words right out of my mouth, you know,
and made me feel like a complete asshole.
Can you imagine when you feel like a fool.
I got a major degree in blowing my cool.
No I don't need a cigarette man, and don't ask me why.
Hey, do I look
as if I wanna pick up a guy.
We talked for hours, she finally said yes,
so you should have seen my face
when I spilled coke on her dress.
Big man, happy man tries to act real slick.
Words ain't written but
they're already a classic.
Big man, sad man turns out to be a prick.
Oh man, it's such a classic.
The goddamn evening was getting out of hand quickly,
so I mentioned
the fact that I played bass in a band.
She turned to me and said:"Are you a slob?
Don't you think you people better find yourself a job?"
Big man, happy man tries to act real slick.
Words ain't written but
they're already a classic.
Big man, sad man turns out to be a prick.
Oh man, it's such a classic.
Clásico
Ella sacó esas palabras de mi boca, sabes,
y me hizo sentir como un completo idiota.
¿Puedes imaginar cuando te sientes como un tonto?
Obtuve un título importante en perder la compostura.
No, no necesito un cigarrillo, y no me preguntes por qué.
Oye, ¿acaso parezco
como si quisiera ligar con un chico?
Hablamos durante horas, finalmente dijo que sí,
así que deberías haber visto mi cara
cuando le derramé coca en su vestido.
El tipo grande, hombre feliz intenta actuar muy astuto.
Las palabras no están escritas pero
ya son un clásico.
El tipo grande, hombre triste resulta ser un idiota.
Oh hombre, es todo un clásico.
La maldita noche se estaba saliendo de control rápidamente,
así que mencioné
el hecho de que tocaba el bajo en una banda.
Ella se volvió hacia mí y dijo: '¿Eres un desastre?
¿No crees que ustedes la gente deberían encontrar un trabajo?'
El tipo grande, hombre feliz intenta actuar muy astuto.
Las palabras no están escritas pero
ya son un clásico.
El tipo grande, hombre triste resulta ser un idiota.
Oh hombre, es todo un clásico.