My World
Yoru ga mada yurete tada hibiku hanabi no oto
Koko kara no sono iro wa maru de karen na yumaku
Ichido dake saigo made noreta hikuku shiroi nami
Tadori tsuku sono saki wo karuku nagashite kieru
Sabi tsuita aida mo moe nokoru kimi no hontou
Mada orete inai nara
Surii tsuu wan de jidai no uchuu e
Toumei na gensou wo nosete mau
Awai natsu no en mai waarudo
Eien to mugen wo tsukuru wa
Kimi to boku no en mawaru
Nanige nai hi ni kawasu koe ya
Kaze no nai hi ni ukabu kumo mo
Sono isshun ga subete
Nobasu ryoute zenbu nosete
Sabi tsuita aida mo moe nokoru kimi no hontou
Mada orete inai nara
Surii tsuu wan de jidai no uchuu e
Toumei na gensou wo nosete mau
Awai natsu no en mai waarudo
Eien to mugen wo tsukuru wa
Kimi to boku no en mawaru
Awai natsu no en mai waarudo
Kimi to boku no en mawaru
Mijn Wereld
De nacht wiegt nog steeds, alleen het geluid van vuurwerk
De kleuren hier zijn als een verwelkte droom
Slechts één keer, tot het einde, kon ik de lage witte golven aan
Lichtjes wegstromend naar wat er verderop komt
De roestige tijd blijft branden, jouw ware zelf
Als je nog niet gebroken bent
Met een driehoekige golf naar de ruimte van de tijd
Draaiend met een transparente illusie
In de zachte zomerse cirkel van mijn wereld
Eeuwigheid en oneindigheid creëren
De cirkel van jou en mij
In een alledaagse dag, de stemmen die we uitwisselen
Op een windstille dag drijft de wolk ook
Dat ene moment is alles
Neem al mijn uitgestrekte handen mee
De roestige tijd blijft branden, jouw ware zelf
Als je nog niet gebroken bent
Met een driehoekige golf naar de ruimte van de tijd
Draaiend met een transparante illusie
In de zachte zomerse cirkel van mijn wereld
Eeuwigheid en oneindigheid creëren
De cirkel van jou en mij
In de zachte zomerse cirkel van mijn wereld
De cirkel van jou en mij