Gekkou
夕立ちが過ぎる季節を追いかける
Yuudachi ga sugiru kisetsu wo oikakeru
消して届きはしないのに
Kesite todoki wa shinai noni
いつだって悲しみは訳もなく
Itsu datte kanashimi wa wake mo naku
そっと僕を呼び寄せる
Sotto boku wo yobiyoseru
雨音消えた後には静寂が
Amaoto kieta ato niwa seijyaku ga
孤独と共に夜を舞う
Kodoku to tomo ni yoru wo mau
いつだって僕たちは訳もなく
Itsu datte boku tachi wa wake mo naku
ずっと
Zutto
ただ逃げにくれる
Tada tohou ni kureru
最後の時が訪れて
Saigo no toki ga otozurete
夢ならば覚めてほしかったよ
Yume naraba samete hoshikatta yo
迷子を探すような月が
Maigo wo sagasu youna tsuki ga
今日も光るだけ
Kyou mo hikaru dake
頬を伝う想い
Hoo wo tsutau omoi
溶け出して浮かぶアイロニー
Tokedashite ukabu aironii
僕の中のよどんだ淵から溢れる
Boku no naka no yodonda fuchi kara afureru
止めどない想いも
Tomedonai omoi mo
冷たい世界の止まない痛みを
Tsumetai sekai no yamanai itami wo
掻き消す術など知らなかった
Kakikesu sube nado shiranakatta
最後の時が訪れて
Saigo no toki ga otozurete
夢ならば覚めてほしかったよ
Yume naraba samete hoshikatta yo
迷子を探すような月が
Maigo wo sagasu youna tsuki ga
今日も光るだけ
Kyou mo hikaru dake
Gekkou
La saison où passent les averses
Je poursuis sans jamais atteindre
Toujours, la tristesse sans raison
M'appelle doucement à moi
Après que le bruit de la pluie s'est tu, le silence
Danse avec la solitude dans la nuit
Toujours, nous sommes là sans raison
Juste
À fuir sans cesse
Le dernier moment arrive
Si c'était un rêve, j'aurais voulu me réveiller
La lune, comme un enfant égaré
Brille encore aujourd'hui
Les pensées coulent sur mes joues
Fondent et flottent en ironie
De l'abîme stagnant en moi déborde
Des sentiments sans fin
Je ne savais pas comment effacer
La douleur incessante de ce monde froid
Le dernier moment arrive
Si c'était un rêve, j'aurais voulu me réveiller
La lune, comme un enfant égaré
Brille encore aujourd'hui