Flowers
あいかわらずぼくらは
aikawarazu bokura wa
それぞれの悲しみを
sorezore no kanashimi o
たずさえて明日が
tazusaete ashita ga
届くことをまた祈ろう
todoku koto o mata inorou
満ち足りないぼくらは
michitarinai bokura wa
さまざまな役割を
samazamana yakuwari o
抱きしめて誰かと
dakishimete dare ka to
それぞれを分かち合おう
sorezore o wakachi aou
過ぎ去る景色のもうスピードに
sugisaru keshiki no mou supiido ni
溶けて何もかも色褪せた
tokete nanimokamo iroaseta
街角に佇む若い花売りに
machikado ni tatazumu wakai hanauri ni
君の影を重ねて思うよ
kimi no kage o kasanete omou yo
ああ、鐘の音が聞こえてさあ
aa, kanenone ga kikoete saa
終わりじゃなくて始まりさ
owari janakute hajimari sa
綺麗に忘れてもいまだ
kirei ni wasurete mo imada
どこかで笑っていて
doko ka de waratte ite
誰ていて
darete ite
点滅した電球の光
tenmetsu shita denkyuu no hikari
息するように吐き出す偽り
iki suru you ni hakidasu itsuwari
ガラクタの山を掻き分けて
garakuta no yama o kakiwakete
探してる
sagashi teru
本当のことを探してる懐かしい言葉も
hontou no koto o sagashi teru natsukashii kotoba mo
ああ、鐘の音が聞こえてさあ
aa, kanenone ga kikoete saa
終わりじゃなくて始まりさ
owari janakute hajimari sa
綺麗に忘れてもいまだ
kirei ni wasurete mo imada
どこかで笑っていて
doko ka de waratte ite
笑っていて
waratte ite
笑っていて
waratte ite
笑っていて
waratte ite
Flores
Como siempre, cada uno de nosotros
Cargando nuestras tristezas
Rezaremos de nuevo para que llegue el mañana
Nosotros, insatisfechos
Abrazando diferentes roles
Compartiremos cada uno con alguien más
La velocidad de los paisajes que pasan
Se desvanece y todo se desvanece
En la esquina de la calle, frente al joven vendedor de flores
Veo tu sombra superpuesta
Oh, escucho el sonido de la campana
No es el final, es el comienzo
Aunque intentes olvidar completamente
En algún lugar, aún estás riendo
Con quien sea
La luz intermitente de las bombillas
Exhalando falsedades como si respiraran
Abriéndose paso a través de montañas de basura
Buscando
Buscando la verdad, incluso palabras nostálgicas
Oh, escucho el sonido de la campana
No es el final, es el comienzo
Aunque intentes olvidar completamente
En algún lugar, aún estás riendo
Riendo
Riendo
Riendo
Escrita por: Masafumi Gotoh