Rabbit In Backyard
たいようもとぎれるろじうら
taiyou mo togireru roji ura
しめるくうきのたば
shimeru kuuki no taba
さびたみどりのふぇんす
sabita midori no fensu
ひずんだますめごしにみる
hizunda masu me goshi ni miru
すんだあおいそらとわらうつきうさぎ
sunda aoi sora to warau tsuki usagi
こころのおくでしろいみさいるが
kokoro no oku de shiroi misairu ga
はじけたあとはふかいくれた
hajiketa ato wa fukai kureta
たいくつなひびにほらなんども
taikutsu na hibi ni hora nando mo
かわいたおもいがわずかにうかぶ
kawaita omoi ga wazuka ni ukabu
きょうもあ
kyou mo a
なにもできないままあかはもえおちて
nanimo dekinai mama aka wa moe ochite
いちにちがおわる
ichinichi ga owaru
ふかいあおくろくそまりはしない
fukai ao kuroku somari wa shinai
そらでむすうのほしがよわくひかるから
sora de musuu no hoshi ga yowaku hikaru kara
こころのおくでしろいみさいるが
kokoro no oku de shiroi misairu ga
はじけたあとはふかいくれた
hajiketa ato wa fukai kureta
ねむれないまよなかになんども
nemure nai mayonaka ni nandomo
かわいたおもいがかすかにひかるよ
kawaita omoi ga kasuka ni hikaru yo
Lapin dans le jardin
Le soleil s'éteint dans la ruelle
L'air est lourd comme un tabac
Une clôture verte rouillée
Je vois à travers un regard déformé
Un ciel bleu pur et un lapin qui rit
Au fond de mon cœur, un missile blanc
Après l'explosion, un profond noir
Dans ces jours ennuyeux, regarde, encore et encore
Des pensées sèches émergent à peine
Aujourd'hui encore
Je ne peux rien faire, le rouge s'éteint
Une journée se termine
Un bleu profond ne se fane pas
Dans le ciel, des étoiles innombrables brillent faiblement
Au fond de mon cœur, un missile blanc
Après l'explosion, un profond noir
Dans la nuit sans sommeil, encore et encore
Des pensées sèches brillent à peine.