Birth
だれだろう ぼくをだくひとは
Dare darou boku wo daku hito wa
なんだろう こころをみたすものは
Nan darou kokoro wo mitasu mono wa
つきのひかりがいちまいのおびのように
Tsuki no hikari ga ichimai no obi no you ni
やくそくにむかうゆめをぼくはみていた
Yakusoku ni mukau yume wo boku wa mite ita
dejavu それはみずのむこうにあるけしき
dejavu sore wa mizu no mukou ni aru keshiki
きえたときにきづくいちどきりのなつかしさ
Kieta toki ni kiduku ichido kiri no natsukashi sa
ぼくはここにくることをしってた
Boku wa koko ni kuru koto wo shitteta
とうめいないとをたぐり
Toumei na ito wo taguri
すべてはかこ すべてみらいのあと
Subete wa kako subete mirai no ato
もどってゆく もどってゆく
Modotte yuku modotte yuku
やくそくをかわしたのは
Yakusoku wo kawashita no wa
じぶんによくにたぶくだったのかもしれない
Jibun ni yoku nita boku datta no kamoshirenai
dejavu それはけしのこしてきたけしき
dejavu sore wa keshi nokoshite kita keshiki
からだがちぎれるほどあいしただれかを
Karada ga chigireru hodo aishita dareka wo
ふとおもいだせるように
Futo omoidaseru you ni
そらになればちやはなをわすれて
Sora ni nareba chi ya hana wo wasurete
ほんとうのこたえなら
Hontou no kotae nara
かぜがいつかうまれかわるばしょも
Kaze ga itsuka umare kawaru basho mo
うけいれよう
Ukeire you
あいがあいにだかれたら
Ai ga ai ni dakaretara
ひとはひとをくりかえす
Hito wa hito wo kurikaesu
どうなるのか
Dou naru no ka
わからないとしても
Wakara nai toshitemo
どうするのか
Dousuru no ka
なにもきめないとしても
Nanimo kime nai toshite mo
ぼくはここにくることをしっていた
Boku wa koko ni kuru koto wo shitte ita
とうめいないとをたぐり
Toumei na ito wo taguri
そらになればちやはなをわすれて
Sora ni nareba chi ya hana wo wasurete
ほんとうのこたえなら
Hontou no kotae nara
かぜがいつかうまれかわるばしょも
Kaze ga itsuka umare kawaru basho mo
うけいれよう
Ukeire you
あいがあいにだかれたら ぼくはぼくをくりかえす
Ai ga ai ni dakaretara Boku wa boku wo kurikaesu
Nacimiento
¿Quién será la persona que me abraza?
¿Qué será lo que llena mi corazón?
La luz de la luna, como un cinturón solitario,
Vi un sueño dirigirse hacia un pacto
deja vu, es una vista más allá del agua
Una nostalgia que solo se percibe al desaparecer
Sabía que vendría aquí
Arrastrando una oscuridad transparente
Todo es pasado, todo es el futuro que sigue
Regresando una y otra vez
Quizás rompí una promesa
Porque resonaba demasiado dentro de mí
deja vu, es una sensación de haber perdido algo
Para recordar a alguien a quien amé tanto
Que mi cuerpo se desgarraría
Cuando miro al cielo, olvido las flores
Si la respuesta verdadera
Es que el viento eventualmente renacerá
Aceptémoslo
Cuando el amor es correspondido
Las personas se repiten una y otra vez
¿Qué sucederá?
Aunque no lo sepa
¿Qué haré?
Aunque no decida nada
Sabía que vendría aquí
Arrastrando una oscuridad transparente
Cuando miro al cielo, olvido las flores
Si la respuesta verdadera
Es que el viento eventualmente renacerá
Aceptémoslo
Cuando el amor es correspondido, yo me repetiré a mí mismo