Something For Kate
Some highway at night.
When I'm not driving the car.
I drift among the headlights, my mind somewhere else now.
I drive off the end of the earth, and every light on your street.
Comes back to me.
In a few more days, I won't let them get away.
'Cause this is how we come and go, with ghosts for memories and memories for ghosts.
And no-one sees, anything.
I drive under the billboards, a sight to make my eyes sore.
And wooden birds fly over, every bright blue corner.
Yeah they're goin' nowhere.
In a few more days, I'll be out of your way.
'Cause this is how I come and go, with ghosts for memories and memories for ghosts.
But no-one says, anythin'.
It don't mean anything.
No-one says anythin'.
Yeah.
'Cause this is how I come and go, with ghosts for memories and memories for ghosts.
But no-one says no-one says no-one.
Where did everybody go?
And would anybody tell me if there's something I should know?
But no-one says, anything.
Algo para Kate
En una carretera de noche.
Cuando no estoy conduciendo el auto.
Me desvanezco entre los faros, mi mente en otro lugar ahora.
Me alejo del fin de la tierra, y cada luz en tu calle.
Regresa a mí.
En unos días más, no los dejaré escapar.
Porque así es como venimos y vamos, con fantasmas como recuerdos y recuerdos como fantasmas.
Y nadie ve, nada.
Paso bajo los carteles publicitarios, una vista que lastima mis ojos.
Y pájaros de madera vuelan sobre, cada esquina azul brillante.
Sí, no van a ninguna parte.
En unos días más, estaré fuera de tu camino.
Porque así es como vengo y voy, con fantasmas como recuerdos y recuerdos como fantasmas.
Pero nadie dice, nada.
No significa nada.
Nadie dice nada.
Sí.
Porque así es como vengo y voy, con fantasmas como recuerdos y recuerdos como fantasmas.
Pero nadie dice nadie dice nadie.
¿A dónde se fue todo el mundo?
¿Y alguien me diría si hay algo que debería saber?
Pero nadie dice, nada.