Valleys In Oblivion
Destitute of concealment for ages
Vestiges, which meant earlier life
Again brought up on an unnatural way
Every stone, every grave, every remain,
Obtained with memories
Remaining from generation after generation
The valleys, where distant ancestors
Battled, triumphed and survived
They eventually became vanished
By the unpredictable forces of nature
Archaeology is the key
For the present generation
Scarcely or not suspecting
What could be damaged by mankind
It's just a matter of time
The same could happen to us
Presumed to be left alone
Like the valleys in oblivion
Powers from the long ago
Could be too strong
Curiosity of manking is
Always an imperfect danger
Attended with inexperience and cupidity
Valleys in oblivion ...
Valles en el olvido
Desprovisto de ocultamiento por siglos
Vestigios, que significaban vida anterior
Nuevamente traídos de una manera antinatural
Cada piedra, cada tumba, cada resto,
Obtenidos con recuerdos
Permaneciendo de generación en generación
Los valles, donde ancestros lejanos
Lucharon, triunfaron y sobrevivieron
Eventualmente desaparecieron
Por las fuerzas impredecibles de la naturaleza
La arqueología es la clave
Para la generación actual
Escasamente o sin sospechar
Lo que podría ser dañado por la humanidad
Es solo cuestión de tiempo
Lo mismo podría pasarnos a nosotros
Presumimos estar solos
Como los valles en el olvido
Poderes de antaño
Podrían ser demasiado fuertes
La curiosidad de la humanidad es
Siempre un peligro imperfecto
Acompañado de inexperiencia y codicia
Valles en el olvido...