The Battle-Axe
We stood for seven days in rain.
We left the seven tired cities slain.
When the wind screams through the streets over rose-red soaked concrete.
Grasp the blade of might.
The dull steel forged by fire.
The blood will spill as you unleash your hate and kill.
I'll drag you down to where our souls die.
To where our bodies explode in battle to give birth to the evil life.
The sharpened blade now shines with the power to end lives.
So raise your weapons high.
For now it is time to die.
The axe has taken form and been clutched by the hands.
Swinging high overhead is a dull blade sharpened.
Sharpened by the cries of hell's damned.
The Battle-Axe
The Battle-Axe
The Battle-Axe
El Hacha de Batalla
Permanecimos siete días bajo la lluvia.
Dejamos a las siete ciudades cansadas asesinadas.
Cuando el viento grita por las calles sobre el concreto empapado de rojo rosado.
Agarra la hoja del poder.
El acero opaco forjado por el fuego.
La sangre se derramará al liberar tu odio y matar.
Te arrastraré hacia donde nuestras almas mueren.
Donde nuestros cuerpos explotan en batalla para dar vida al mal.
La hoja afilada ahora brilla con el poder de terminar vidas.
Así que levanta tus armas alto.
Porque ahora es tiempo de morir.
El hacha ha tomado forma y ha sido empuñada por las manos.
Balanceándose alto sobre la cabeza está una hoja opaca afilada.
Afilada por los gritos de los condenados del infierno.
El Hacha de Batalla
El Hacha de Batalla
El Hacha de Batalla