Messenger of Chaos
Lonely wolf roaming the kingdoms
of a hopeless world
He's the sorcerer who once sat
on the ruby throne
The last King of Melnibone,
destroyer of his land
Cursed bearer of the black sword
trembling in his hands...
Elric of Melnibone,
Messenger of Chaos!
Crimson eyes like embers burning on
his snow-pale skin
Silky hair of ivory, no sign of
his glorious kin
Born too weak and human to be King of
his own land
But no one can stop him
when the sword sings in his hands...
Elric of Melnibone,
Messenger of Chaos!
Elric of Melnibone,
Messenger of Chaos!
There is nothing more to do
when the Fate's Horn resounds
Ancient dragons spread their wings
and fly above the ground
Lords of Light return to battle,
Chaos forces stand
None shall live except the black sword
laughing in his hands...
Elric of Melnibone,
Messenger of Chaos!
Elric of Melnibone,
Messenger of Chaos!
Mensajero del Caos
Lobo solitario vagando por los reinos
de un mundo sin esperanza
Él es el hechicero que una vez se sentó
en el trono de rubí
El último Rey de Melnibone,
destructor de su tierra
Portador maldito de la espada negra
temblorosa en sus manos...
Elric de Melnibone,
¡Mensajero del Caos!
Ojos carmesí como brasas ardiendo en
su piel pálida como la nieve
Cabello sedoso de marfil, sin rastro de
su gloriosa estirpe
Nacido demasiado débil y humano para ser Rey de
su propia tierra
Pero nadie puede detenerlo
cuando la espada canta en sus manos...
Elric de Melnibone,
¡Mensajero del Caos!
Elric de Melnibone,
¡Mensajero del Caos!
No hay nada más que hacer
cuando resuena el Cuerno del Destino
Antiguos dragones extienden sus alas
y vuelan sobre el suelo
Señores de la Luz regresan a la batalla,
las fuerzas del Caos se alzan
Nadie vivirá excepto la espada negra
riendo en sus manos...
Elric de Melnibone,
¡Mensajero del Caos!
Elric de Melnibone,
¡Mensajero del Caos!