Reluzente
Reluzente, saiu do seio da madrugada
Da escuridão, do meio do nada
Era você vestido em pleno brilho
Sonho, som e luz
Veio das cores em tons que acalantam os mistérios
Em sons que afinam os silêncios, você
Saiu depois de séculos adormecido
Dentre trevas e destroços, você saiu
De dentro de escombros e ossos
E de um fio de saudade, baby
Era apenas um fio
E você emergiu
Reluzente
Reluzente
Reluzente
Reluzente
Reluzente
Reluzente
Mais do que eu, você entende
De anjos que voam de costas para o futuro
Mais do que eu, você entende
De muros que tombam à luz
E relampejos que ressuscitam do escuro
Mais do que eu, você conhece
O ofício de fazer a saudade falar de resquícios e revoluções
Mais do que eu, você conhece os escombros
Porque te ajudei ombro a ombro
A desabá-los sobre tuas próprias fundações
Resplandeciente
Resplandeciente, saliste del seno de la madrugada
De la oscuridad, del medio de la nada
Eras tú vestido en pleno brillo
Sueño, sonido y luz
Viniste de los colores en tonos que acunan los misterios
En sonidos que afinan los silencios, tú
Saliste después de siglos dormido
Entre tinieblas y ruinas, tú saliste
De entre escombros y huesos
Y de un hilo de nostalgia, nena
Era solo un hilo
Y tú emergiste
Resplandeciente
Resplandeciente
Resplandeciente
Resplandeciente
Resplandeciente
Resplandeciente
Más que yo, tú entiendes
De ángeles que vuelan de espaldas hacia el futuro
Más que yo, tú entiendes
De muros que caen a la luz
Y destellos que resucitan de la oscuridad
Más que yo, tú conoces
El arte de hacer que la nostalgia hable de vestigios y revoluciones
Más que yo, tú conoces los escombros
Porque te ayudé hombro a hombro
A derrumbarlos sobre tus propias bases