After The Battle
I stood, all surrounded with gloom, there was only black shadows around me
The moon rose over the horizon, and the stars reflected in my eyes
And listening I had a feeling, the earth is choking, the smell of burn
And sweet'n'sour taste of death, the moon reflects bloody gleams
In the quiet of the silence, no solitude shall be
For here are buried forever, those whom one shall not forget
Their souls piercing the skies of black, the icy moon, the sea of bright stars
Fills night with its deadened light, of rays of pain and fire
The time of prophet's visions has filled my spirit
The thoughts that never can get ease, like a blood wasted steel
A wind, the sigh of Stribog, the hill is the name of the fallen
Black mist in the high, the mystery in the dark of the world.
Después de la batalla
Me quedé, rodeado de oscuridad, solo había sombras negras a mi alrededor
La luna se alzó sobre el horizonte, y las estrellas se reflejaron en mis ojos
Y escuchando tuve la sensación, la tierra se está ahogando, el olor a quemado
Y el sabor agridulce de la muerte, la luna refleja destellos sangrientos
En la quietud del silencio, no habrá soledad
Porque aquí están enterrados para siempre, aquellos a quienes no se debe olvidar
Sus almas perforando los cielos negros, la luna helada, el mar de brillantes estrellas
Llena la noche con su luz apagada, de rayos de dolor y fuego
El tiempo de las visiones del profeta ha llenado mi espíritu
Los pensamientos que nunca pueden encontrar paz, como un acero desperdiciado en sangre
Un viento, el suspiro de Stribog, la colina es el nombre de los caídos
Niebla negra en lo alto, el misterio en la oscuridad del mundo.