395px

Lass los (Lied von Ossanha)

Astrud Gilberto

Let Go (Canto de Ossanha)

O homem que diz dou não dá
Porque quem dá mesmo não diz
O homem que diz vou não vai
Porque quando foi já não quis

O homem que diz sou não é
Porque quem é mesmo é não sou
O homem que diz tô não tá
Porque ninguém tá quando quer

Coitado do homem que cai
No canto de Ossanha, traidor
Coitado do homem que vai
Atrás de mandinga de amor

Vai, vai, vai, vai, não vou
Vai, vai, vai, vai, não vou
Vai, vai, vai, vai, não vou
Vai, vai, vai, vai

Let go, let the world know you're alive
Let the world know you believe
Let the world know you have love to give

Go, tell it in the city
Go, tell it on the mountains
Go, tell about it until they hear

Amigo sinhô, saravá
Xangô me mandou lhe dizer
Se é canto de Ossanha, não vá
Que muito vai se arrepender

Pergunte pro seu Orixá
O amor só é bom se doer
Pergunte pro seu Orixá
O amor só é bom se doer

Vai, vai, vai, vai, amar
Vai, vai, vai, sofrer
Vai, vai, vai, vai, chorar
Vai, vai, vai

Let go, let the world know you're alive
Let the world know you believe
Let the world know you have loved to give

Go, tell it in the city
Go, tell it on the mountains
Go, tell about it until they hear

Vai, vai, vai, vai, não vou
Vai, vai, vai, vai, não vou
Vai, vai, vai, vai, não vou

Lass los (Lied von Ossanha)

Der Mann, der sagt, ich geb, gibt nicht
Denn wer wirklich gibt, sagt es nicht
Der Mann, der sagt, ich geh, geht nicht
Denn als er ging, wollte er nicht mehr

Der Mann, der sagt, ich bin, ist nicht
Denn wer wirklich ist, sagt nicht, ich bin's
Der Mann, der sagt, ich bin da, ist nicht da
Denn niemand ist da, wenn er will

Armer Mann, der fällt
In den Gesang von Ossanha, Verräter
Armer Mann, der geht
Hinter dem Zauber der Liebe her

Geh, geh, geh, geh, ich geh nicht
Geh, geh, geh, geh, ich geh nicht
Geh, geh, geh, geh, ich geh nicht
Geh, geh, geh, geh

Lass los, lass die Welt wissen, dass du lebst
Lass die Welt wissen, dass du glaubst
Lass die Welt wissen, dass du Liebe zu geben hast

Geh, sag es in der Stadt
Geh, sag es auf den Bergen
Geh, sag es, bis sie es hören

Freund, mein Herr, saravá
Xangô hat mir gesagt, dir zu sagen
Wenn es der Gesang von Ossanha ist, geh nicht
Denn du wirst es sehr bereuen

Frag deinen Orixá
Die Liebe ist nur gut, wenn sie wehtut
Frag deinen Orixá
Die Liebe ist nur gut, wenn sie wehtut

Geh, geh, geh, geh, lieben
Geh, geh, geh, leiden
Geh, geh, geh, geh, weinen
Geh, geh, geh

Lass los, lass die Welt wissen, dass du lebst
Lass die Welt wissen, dass du glaubst
Lass die Welt wissen, dass du Liebe zu geben hattest

Geh, sag es in der Stadt
Geh, sag es auf den Bergen
Geh, sag es, bis sie es hören

Geh, geh, geh, geh, ich geh nicht
Geh, geh, geh, geh, ich geh nicht
Geh, geh, geh, geh, ich geh nicht

Escrita por: Demoraes