395px

Song of the Sugarcane Field

Atahualpa Yupanqui

Cancion Del Cañaveral

(canción)

Muele, que muele el trapiche,
Y en su moler, y en su moler,
Hasta la vida del hombre,
Muele también, muele también.

Tumbao sobre la maloja,
Pobre de mí, pobre de mí,
Sin que me arrime consuelos,
El yaraví, el yaraví.

Verde cañita de azúcar,
¡ qué dulce es, qué dulce es ¡,
Pero al final de la zafra,
Se vuelve hiel, se vuelve hiel.

Yo tengo un sueño secreto,
Vivo por él, vivo por él,
No hay trapiche que a mi sueño,
Pueda moler, pueda moler.

No hay trapiche que a mi sueño,
Pueda moler, pueda moler.

Ha de llegar algún tiempo,
¿ cuando será ¿ cuando será ¿,
En que te sienta mi amigo,
Cañaveral, cañaveral.

En que te sienta mi amigo,
Cañaveral, cañaveral.

El sol de alguna mañana,
Me alumbrará, me alumbrará,
Cantando sobre los surcos,
Cañaveral, cañaveral.

Muele, que muele el trapiche,
Y en su moler, y en su moler,
Hasta la vida del hombre,
Muele también, muele también.

Song of the Sugarcane Field

(song)

It grinds, the sugar mill grinds,
And in its grinding, and in its grinding,
Even the life of man,
It grinds as well, it grinds as well.

Swaying over the maloja,
Poor me, poor me,
Without any comfort coming my way,
The yaraví, the yaraví.

Green sugar cane,
How sweet it is, how sweet it is,
But at the end of the harvest,
It turns bitter, it turns bitter.

I have a secret dream,
I live for it, I live for it,
There is no sugar mill that can grind,
My dream, can grind my dream.

There is no sugar mill that can grind,
My dream, can grind my dream.

Some time will come,
When will it be, when will it be,
That I feel you my friend,
Sugarcane field, sugarcane field.

That I feel you my friend,
Sugarcane field, sugarcane field.

The sun of some morning,
Will shine on me, will shine on me,
Singing over the furrows,
Sugarcane field, sugarcane field.

It grinds, the sugar mill grinds,
And in its grinding, and in its grinding,
Even the life of man,
It grinds as well, it grinds as well.

Escrita por: Atahualpa Yupanqui