395px

Lieder der Bagualas aus dem Calchaquí-Tal

Atahualpa Yupanqui

Coplas de Bagualas Del Valle Calchaqui

(Baguala)

Para cantar a bagualas,
la música está de más,
cóntale tu pena al viento,
y el viento las cantará.

Voy andando por el mundo,
lo miro al cóndor volar:
¡ malhaya, bicho dichoso,
tus alas me has, ¡ ay !, di dar.

¡ Malhaya con mi destino,
caminar y caminar.!.
Me vende poncho y ushutas,
muchos se ríen de mí,
por juera, nada parezco,
por dentro, tal vez que sí.

¡ Aijuna pucha la vida ¡,
¡ qué cosa más despareja ¡:
¡ unos deshacen terrones,
otros van como en bandeja ¡.

Y el rico le dice al pobre:
"¡ Calavera, chupador ¡",
y el rico chupa en su mesa,
y el pobre en el mostrador.

¡ Malhaya con mi destino,
caminar y caminar ¡.

Dios hizo al vino y al hombre,
pa´ que se puedan juntar,
Dios es Todopoderoso,
¡ hágase su voluntad ¡.

Caramba que ando de pobre,
de pobre me ando , ¡ay ¡, muriendo,
de solo verme tan pobre,
yo solo me ando, ¡ ay ¡, queriendo.

Pasé por frente al boliche,
empujau por el destino,
más no quise dentrar,
pa´ no entristecerlo al vino.

La luna pa´ ser más luna,
lo quiere al viento robar,
llevarlo de cumbre a cumbre,
y no devolverlo más.

La luna bajó al estero,
para verse reflejada,
los toros, muertos de sed,
la bebieron con el agua.
¡ Malhaya con mi destino,
caminar y caminar.!.

El que sin amar vive,
solo la pasa durando,
y es tarde cuando percibe,
que es un muerto caminando.

Noche de luna en la viña,
no te animaste a querer,
madura estaba la niña,
pero verde la mujer.

¡ Malhaya con mi destino,
caminar y caminar.!.

Yo ensillaba mi caballo,
y ella se puso a llorar,
y entonces, sin decir nada,
comencé a desensillar.

¡ Malhaya con mi destino,
caminar y caminar.!.

Con mi caballo y mi lazo,
paso la vida tranquilo,
llevo un cartel en la frente:
" ¡ No me vendo, ni me alquilo ¡".

¡ Malhaya con mi vida,
caminar y caminar.!.

¡ Siempre ando por todas partes,
siempre vuelvo a Tucumán ¡.

Lieder der Bagualas aus dem Calchaquí-Tal

(Baguala)

Um Bagualas zu singen,
dafür braucht's keine Musik,
vertraue deinen Kummer dem Wind an,
und der Wind wird sie singen.

Ich gehe durch die Welt,
sehe den Kondor fliegen:
Verdammtes, glückliches Tier,
mit deinen Flügeln machst du mich, ach, traurig.

Verdammtes Schicksal,
immer weiter gehen!

Er verkauft Ponchos und Ushutas,
viele lachen über mich,
von außen seh ich nichts aus,
von innen vielleicht schon.

Ach, das Leben ist hart,
was für eine Ungerechtigkeit:
Die einen zerbrechen Klumpen,
die anderen gehen wie auf einem Tablett.

Und der Reiche sagt zum Armen:
„Skelett, Trinker!“
und der Reiche trinkt an seinem Tisch,
und der Arme am Tresen.

Verdammtes Schicksal,
immer weiter gehen!

Gott schuf den Wein und den Menschen,
damit sie zusammenkommen können,
Gott ist Allmächtig,
möge sein Wille geschehen.

Verdammtes, ich bin arm,
arm sterbe ich, ach,
allein schon so arm zu sein,
allein will ich, ach, leben.

Ich ging am Wirtshaus vorbei,
geschoben vom Schicksal,
aber ich wollte nicht eintreten,
um den Wein nicht traurig zu machen.

Der Mond will mehr Mond sein,
will den Wind stehlen,
von Gipfel zu Gipfel bringen,
und ihn nie zurückgeben.

Der Mond ging zum Bach,
um sich selbst zu sehen,
die Stiere, tot vor Durst,
tranken ihn mit dem Wasser.

Verdammtes Schicksal,
immer weiter gehen!

Wer ohne Liebe lebt,
hat es nur schwer,
und es ist zu spät, wenn er merkt,
dass er ein lebender Toter ist.

Nacht des Mondes im Weinberg,
du hast dich nicht getraut zu lieben,
das Mädchen war reif,
aber die Frau war grün.

Verdammtes Schicksal,
immer weiter gehen!

Ich sattelte mein Pferd,
und sie begann zu weinen,
und dann, ohne ein Wort zu sagen,
begann ich abzusalzen.

Verdammtes Schicksal,
immer weiter gehen!

Mit meinem Pferd und meinem Lasso,
verbringe ich das Leben ruhig,
trage ein Schild auf der Stirn:
„Ich verkaufe mich nicht, noch vermiete ich mich!“

Verdammtes Leben,
immer weiter gehen!

Ich bin immer überall,
immer zurück nach Tucumán!

Escrita por: Atahualpa Yupanqui