395px

Der Braune

Atahualpa Yupanqui

El Alazan

Era una cinta de fuego
Galopando, galopando
Crín revuelta en llamaradas
Mi alazán te estoy nombrando

Trepo las sierras con luna
Cruzó los valles nevando
Cien caminos anduvimos
Mi alazán te estoy nombrando

Oscuro lazo de niebla
Te pialó junto al barranco
¿Cómo fue que no lo viste?
¿Qué estrella estabas buscando?

En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo

En una horqueta del tala
Hay un morral solitario
Y hay un corral sin relinchos
Mi alazán te estoy nombrando

Si como dicen algunos
Hay cielos pal' buen caballo
Por ahí andará mi flete
Galopando, galopando

Oscuro lazo de niebla
Te pialó junto al barranco
¿Cómo fue que no lo viste?
¿Qué estrella estabas buscando?

En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo

Der Braune

Es war ein Feuerband
Galoppierend, galoppierend
Mähne wirbelnd in Flammen
Mein Brauner, ich nenne dich

Ich erklomm die Berge mit dem Mond
Überquerte die schneebedeckten Täler
Hundert Wege sind wir gegangen
Mein Brauner, ich nenne dich

Dunkler Nebelring
Hat dich am Abgrund gefangen
Wie konntest du es nicht sehen?
Welchen Stern hast du gesucht?

Im Grund des Abgrunds
Keine Stimme, um ihn zu nennen
Allein ist er gestorben
Mein Pferd, mein Pferd

An einer Gabelung des Baumes
Liegt ein einsamer Sack
Und ein Stall ohne Wiehern
Mein Brauner, ich nenne dich

Wenn, wie einige sagen
Es gibt Himmel für das gute Pferd
Dann wird mein Lasttier dort sein
Galoppierend, galoppierend

Dunkler Nebelring
Hat dich am Abgrund gefangen
Wie konntest du es nicht sehen?
Welchen Stern hast du gesucht?

Im Grund des Abgrunds
Keine Stimme, um ihn zu nennen
Allein ist er gestorben
Mein Pferd, mein Pferd

Escrita por: Atahualpa Yupanqui