395px

Le Baiardo

Atahualpa Yupanqui

El Alazan

Era una cinta de fuego
Galopando, galopando
Crín revuelta en llamaradas
Mi alazán te estoy nombrando

Trepo las sierras con luna
Cruzó los valles nevando
Cien caminos anduvimos
Mi alazán te estoy nombrando

Oscuro lazo de niebla
Te pialó junto al barranco
¿Cómo fue que no lo viste?
¿Qué estrella estabas buscando?

En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo

En una horqueta del tala
Hay un morral solitario
Y hay un corral sin relinchos
Mi alazán te estoy nombrando

Si como dicen algunos
Hay cielos pal' buen caballo
Por ahí andará mi flete
Galopando, galopando

Oscuro lazo de niebla
Te pialó junto al barranco
¿Cómo fue que no lo viste?
¿Qué estrella estabas buscando?

En el fondo del abismo
Ni una voz para nombrarlo
Solito se fue muriendo
Mi caballo, mi caballo

Le Baiardo

C'était une bande de feu
Galopant, galopant
Crinière en flammes
Mon bai te nomme encore

Je grimpe les montagnes sous la lune
J'ai traversé les vallées enneigées
Nous avons parcouru cent chemins
Mon bai te nomme encore

Un sombre lien de brouillard
T'a attrapé près du ravin
Comment as-tu pu ne pas le voir ?
Quelle étoile cherchais-tu ?

Au fond de l'abîme
Pas une voix pour l'appeler
Tout seul il s'est éteint
Mon cheval, mon cheval

Dans une fourche du tala
Il y a un sac solitaire
Et un enclos sans hennissements
Mon bai te nomme encore

Si comme certains le disent
Il y a des cieux pour le bon cheval
Il doit galoper par là
Galopant, galopant

Un sombre lien de brouillard
T'a attrapé près du ravin
Comment as-tu pu ne pas le voir ?
Quelle étoile cherchais-tu ?

Au fond de l'abîme
Pas une voix pour l'appeler
Tout seul il s'est éteint
Mon cheval, mon cheval

Escrita por: Atahualpa Yupanqui