395px

La Añera

Atahualpa Yupanqui

La Añera

(Zamba)

¿ Dónde está mi corazón,
que se fue tras la esperanza?
Tengo miedo que la noche
me deje también sin alma.

Tengo miedo que la noche
me deje también sin alma.

¿ Dónde está la palomita,
que al amanecer lloraba?
Se fue muy lejos, dejando
sobre mi pecho, sus lágrimas.

Se fue muy lejos, dejando
sobre mi pecho, sus lágrimas.

Cuando se abandona el pago
y se empieza a repechar,
tira el caballo adelante
y el alma tira pa' trás.

tira el caballo adelante
y el alma tira pa' trás.

Yo tengo una pena antigua;
inútil botarla fuera.
Y como es pena que dura,
yo le he llamado la añera.

Y como es pena que dura,
yo le he llamado la añera.
¿ Dónde están las esperanzas?...
¿Dónde están las alegrias?...
La añera es la pena vieja,
y es mi sola compañía.

La añera es la pena vieja.
y es mi sola compañía.

Cuando se abandona el pago
y se empieza a repechar,
tira el caballo adelante,
y el alma tira pa' trás.

tira el caballo adelante.
y el alma tira pa' trás.

La Añera

(Zamba)

Où est mon cœur,
qui est parti à la recherche de l'espoir ?
J'ai peur que la nuit
me laisse aussi sans âme.

J'ai peur que la nuit
me laisse aussi sans âme.

Où est la petite colombe,
qui pleurait au lever du jour ?
Elle est partie très loin, laissant
sur ma poitrine, ses larmes.

Elle est partie très loin, laissant
sur ma poitrine, ses larmes.

Quand on abandonne le pays
et qu'on commence à grimper,
avance le cheval en avant
et l'âme tire en arrière.

avance le cheval en avant
et l'âme tire en arrière.

J'ai une vieille peine ;
inutile de la jeter dehors.
Et comme c'est une peine qui dure,
je l'appelle la añera.

Et comme c'est une peine qui dure,
je l'appelle la añera.
Où sont les espoirs ?...
Où sont les joies ?...
La añera est la vieille peine,
et c'est ma seule compagnie.

La añera est la vieille peine.
et c'est ma seule compagnie.

Quand on abandonne le pays
et qu'on commence à grimper,
avance le cheval en avant,
et l'âme tire en arrière.

avance le cheval en avant.
et l'âme tire en arrière.

Escrita por: