395px

Slapende Indie

Atahualpa Yupanqui

Indiecito Dormido

Poncho de cuatro colores
Cuatro caminos quebrados
Y un solo sueño de cobre
Está el changuito soñando

Indiecito dormido
Pa' acompañarte se duerme el río
Indiecito dormido
Junto a tu puerta pasa el camino
Pasa el camino, sí, pasa el camino,
Cuando por él te vayas ...
Chuy ! chuy ! qué frío !

Sueña que es tibia la nieve
Que son blandos los guijarros
Que el viento le cuenta cuentos
De pastores y rebaños

Indiecito dormido ... etc.

Slapende Indie

Poncho van vier kleuren
Vier gebroken paden
En een enkele droom van koper
Is het aapje aan het dromen

Slapende indie
Om je te vergezellen slaapt de rivier
Slapende indie
Langs je deur gaat het pad
Gaat het pad, ja, gaat het pad,
Wanneer je eroverheen gaat ...
Chuy! chuy! wat koud!

Droom dat de sneeuw warm is
Dat de steentjes zacht zijn
Dat de wind verhalen vertelt
Van herders en schapen

Slapende indie ... etc.

Escrita por: Atahualpa Yupanqui / Pablo del Cerro