395px

Zamba Der Grille

Atahualpa Yupanqui

Zamba Del Grillo

A los cerros tucumanos me llevaron los caminos
Y me trajeron de vuelta sentires que nunca se harán olvido
Y me trajeron de vuelta sentires que nunca se harán olvido

Un grillo feliz llenaba su canto de azul y enero
Y al regresar a los llanos yo le iba diciendo mi adiós al cerro
Y al regresar a los llanos yo le iba diciendo mi adiós al cerro

Como ese grillo del campo que solitario cantaba
Así perdida en la noche también era un grillo, viday, mi zamba
Así perdida en la noche se va mi zamba, palomitay

A los cerros tucumanos he vuelto en un triste invierno
Tan solo el monte y el río, envuelto en mis penas, pasar me vieron
Tan solo el monte y el río, envuelto en mis penas, pasar me vieron

La Luna alumbraba el canto del grillo junto al camino
Y yo con sombra en el alma pensaba en la ausencia del bien perdido
Y yo con sombra en el alma pensaba en la ausencia del bien perdido

Como ese grillo del campo que solitario cantaba
Así perdida en la noche también era un grillo, viday, mi zamba
Así perdida en la noche se va mi zamba, palomitay

Zamba Der Grille

Die Wege führten mich zu den Hügeln von Tucumán
Und sie brachten mir Gefühle zurück, die niemals vergessen werden
Und sie brachten mir Gefühle zurück, die niemals vergessen werden

Eine glückliche Grille füllte ihr Lied mit Blau und Januar
Und beim Zurückkehren in die Ebenen sagte ich dem Hügel Lebewohl
Und beim Zurückkehren in die Ebenen sagte ich dem Hügel Lebewohl

Wie die Grille auf dem Feld, die einsam sang
So war auch ich, verloren in der Nacht, eine Grille, ja, mein Zamba
So verloren in der Nacht geht mein Zamba, Taube

Zu den Hügeln von Tucumán bin ich in einem traurigen Winter zurückgekehrt
Nur der Wald und der Fluss sahen mich, eingehüllt in meine Sorgen, vorbeiziehen
Nur der Wald und der Fluss sahen mich, eingehüllt in meine Sorgen, vorbeiziehen

Der Mond erhellte das Lied der Grille am Wegesrand
Und ich, mit Schatten in der Seele, dachte an die Abwesenheit des verlorenen Guten
Und ich, mit Schatten in der Seele, dachte an die Abwesenheit des verlorenen Guten

Wie die Grille auf dem Feld, die einsam sang
So war auch ich, verloren in der Nacht, eine Grille, ja, mein Zamba
So verloren in der Nacht geht mein Zamba, Taube

Escrita por: Atahualpa Yupanqui