Cantos del Sur (poema)
Anduvo de pago en pago, y en ninguno se quedo
forastero en todas partes, destino de trovador.
Un dia le pidio al viento que lo hiciera payador
y el viejo viento surero los secretos le enseño,
y le lleno la guitarrra de cantos en "Mi" menor.
Bajo el ombu solitario como un gaucho medito;
probo su voz en la Cifra, el Rasguido se encendio';
en la Milonga Surera serios asuntos trato',
y alzando poncho y viguela de su rancho se alejo',
y anduvo de pago en pago, y en ninguno se quedo'.
Le fue creciendo la fama de Dorrego a Realico',
de Bahia a Santa Rosa; del Bragado al Pehuajo',
paso por el Pergamino, alla por el veintidos,
cruzo la tierra entrerriana con rumbo al Huayquillaro',
tal vez pa' pitarse un chala bajo los ceibos en flor,
y anduvo de pago en pago, y en ninguno se quedo'.
Tanto torearlo al destino, el destino lo "pialo'".
Volvia buscando pampa, como vuelve un trovador,
contemplando las gramillas, por esos campos de Dios,
volvia buscando pampa, como vuelve un trovador,
rico de lindas riquezas: guitarra, amigos, cancion.
En la mitad del camino se le canso' el corazon
y entro de golpe al silencio, y el silencio lo tapo'.
Lo mentaron algun tiempo el Peon, el Estibador,
el Hombre de Siete Oficios, los paisanos del Fronton,
y como la vida tiene su ley y su sinrazon,
le fue llegando el olvido, y el olvido lo tapo'.
Don Luis Acosta Garcia se llamaba el payador,
hombre nacido en Dorrego y que mucho trajino',
Hombre de lindas riquezas: guitarra, amigos, cancion
Don Luis Acosta Garcia: lindo nombre pa' un cantor!
que anduvo de pago en pago y en ninguno se quedo'.
Southern Songs (poem)
He walked from place to place, and stayed in none
A stranger everywhere, destiny of a troubadour
One day he asked the wind to make him a singer
And the old southern wind taught him its secrets
And filled his guitar with songs in 'Mi' minor
Under the lonely ombu tree, like a gaucho he meditated
He tested his voice in the Cifra, the Strum ignited
In the Southern Milonga he dealt with serious matters
And raising his poncho and guitar from his ranch he left
And he walked from place to place, and stayed in none
His fame grew from Dorrego to Realico
From Bahia to Santa Rosa; from Bragado to Pehuajo
He passed through Pergamino, back in twenty-two
Crossed the Entre Rios land towards Huayquillaro
Maybe to smoke a chala under the blooming ceibos
And he walked from place to place, and stayed in none
After so much challenging fate, fate caught up with him
He returned seeking the pampas, like a troubadour returns
Contemplating the grasses, in those fields of God
He returned seeking the pampas, like a troubadour returns
Rich in lovely riches: guitar, friends, song
In the middle of the road his heart grew tired
And suddenly entered the silence, and the silence covered him
They mentioned him for a while, the Peon, the Dockworker
The Man of Seven Trades, the countrymen from the Fronton
And as life has its law and its nonsense
Forgetting started to arrive, and forgetting covered him
His name was Luis Acosta Garcia, the singer
Man born in Dorrego and who traveled a lot
Man of lovely riches: guitar, friends, song
Luis Acosta Garcia: a nice name for a singer!
Who walked from place to place and stayed in none