395px

À Quoi Appelle-t-on Distance

Atahualpa Yupanqui

A Que Le Llaman Distancia

(¿A qué le llaman distancia?)
(Eso me habrán de explicar)
Solo están lejos las cosas
Que no sabemos mirar

(Los caminos son caminos
En la tierra y nada más.) Bis
Las leguas desaparecen
Si el alma empieza a aletear

(Hondo sentir, rumbo fijo)
(Corazón y claridad)
Si el mundo está dentro de uno
¿Afuera, por qué mirar?

(¡Qué cosas tiene la vida)
(Misteriosas por demás!)
Uno está donde uno quiere
Muchas veces sin pensar

(Si los caminos son leguas)
(En la tierra y nada más)
¿A qué le llaman distancia?
Eso me habrán de explicar

À Quoi Appelle-t-on Distance

(À quoi appelle-t-on distance ?)
(C'est ça qu'il faut m'expliquer)
Seules sont loin les choses
Qu'on ne sait pas regarder

(Les chemins sont des chemins
Sur la terre et rien de plus.) Bis
Les lieux disparaissent
Si l'âme commence à battre des ailes

(Profond ressenti, cap fixé)
(Cœur et clarté)
Si le monde est en nous
Pourquoi regarder dehors ?

(Quelles choses a la vie)
(Mystérieuses à souhait !)
On est là où on veut
Souvent sans y penser

(Si les chemins sont des lieux)
(Sur la terre et rien de plus)
À quoi appelle-t-on distance ?
C'est ça qu'il faut m'expliquer

Escrita por: Atahualpa Yupanqui