Canto al Rio Uruguay
Este río que passa como si no pasara
Como si fuera un juego de me quedo y me voy
Que esconde entre los ceibos su malón de tacuaras
Mientras suelta en la espuma su mensaje de adiós
Este río que busca los hondos barrancones
Para llorar a solas todo lo que perdió
Que ve con ojos mansos a los viejos lanchones
Al niño busca nidos y al botero cantor
Este río en un tempo fue muerte florecida
Con alarido y lanza del imperio Chaná
Cuando hasta el viento mismo se jugaba la vida
Por observar la abeja sobre el mburucuyá
Y después en el viaje de muchas primaveras
Fue romanticamente como un prisma de luz
Y le fueron naciendo vigüelas romanceras
Donde templaban versos del viejo Yamandú
Yo vengo a ser la sombra de una cumbre lejana
La semilla de un sueño una copla quizá
Y siento que este río tiene una voz indiana
Que se va monte abajo pero nunca se va
Song to the Uruguay River
This river that passes as if it didn't pass
As if it were a game of stay and go
That hides among the ceibos its malón of tacuaras
While releasing in the foam its goodbye message
This river that seeks the deep cliffs
To cry alone for everything it lost
That looks with gentle eyes at the old barges
The child looks for nests and the singing boatman
This river at one time was death in bloom
With a cry and spear of the Chaná empire
When even the wind risked its life
To observe the bee on the mburucuyá
And then in the journey of many springs
It was romantically like a prism of light
And troubadour vihuelas were born
Where they tuned verses of the old Yamandú
I come to be the shadow of a distant summit
The seed of a dream, perhaps a song
And I feel that this river has an indigenous voice
That goes down the mountain but never leaves
Escrita por: Atahualpa Yupanqui e Victor Velásquez