395px

Cencerro

Atahualpa Yupanqui

Cencerro

(Tengo una achura en el pecho que le llaman corazón)
(Es como un cencerro gaucho con un badajo cantor)

Cuando es linda la mañana
Suena contenta su voz
Y hasta se vuelve travieso
Como potro retozón

(Pero ocasiones ocurre que el invierno es llovedor)
(Y el cencerrito en la noche tiene un acento tristón)

A veces como un vientito
Parecido a la ilusión
Viene y le arranca un sonido
Y el cree que ha salido el Sol

Tengo que andarlo retando
Para serlo entrar en razón
Pero como es muy ladino
Me gana la discusión

Malaya si yo pudiera
Dejarlo en algún rincón
Pero está dentro del pecho
Y sin el yo no soy yo

Cencerro

(J'ai une douleur dans le cœur qu'on appelle le cœur)
(C'est comme un cencerro de gaucho avec un battant chanteur)

Quand le matin est beau
Sa voix sonne joyeusement
Et même il devient espiègle
Comme un poulain qui gambade

(Mais parfois il arrive que l'hiver soit pluvieux)
(Et le petit cencerro la nuit a un accent triste)

Parfois comme un petit vent
Ressemblant à l'illusion
Il vient et arrache un son
Et il croit que le soleil est sorti

Je dois le réprimander
Pour qu'il entre dans la raison
Mais comme il est très rusé
Il me gagne dans la discussion

Malheur si je pouvais
Le laisser dans un coin
Mais il est dans ma poitrine
Et sans lui je ne suis pas moi

Escrita por: Atahualpa Yupanqui