395px

Nostalgia

Atahualpa Yupanqui

Nostalgia

Hace mucho tiempo que recorro el mundo
¡He vivido poco!
¡Me he cansado mucho!

Quien vive de prisa no vive de veras
Y al viaje que cansa prefiero el terruño
El pueblo nativo con su vieja torre
Donde hasta las casas parece que quieren
Apretarse mucho
Miro la serpiente de la carretera
Que en cada montaña da vueltas a un nudo
Y entonces comprendo que la senda es larga
Y el camino es rudo

Señor ya siento cansancio
Quiero volver otra vez a las puertas del hogar
Y cuando llegue rodeado de los míos
Contar a manera de un Simbad marino
Las mil y una noches de mi aventuras
Y entonces diré

Hace mucho tiempo que recorro el mundo
¡He vivido poco!
¡Me he cansado mucho!
Quien vive de prisa no vive de veras
Y al viaje que cansa prefiero el terruño

Nostalgia

It's been a long time since I've roamed the world
I've lived so little!
I've worn myself out a lot!

Those who rush through life don’t really live
And for a tiring journey, I’d rather be home
The hometown with its old tower
Where even the houses seem to want
To squeeze in tight
I watch the winding road
That twists into knots around every mountain
And then I realize the path is long
And the road is rough

Lord, I’m feeling tired now
I want to go back to the doors of home
And when I arrive surrounded by my people
I’ll tell, like a sailor Sinbad
The thousand and one nights of my adventures
And then I’ll say

It's been a long time since I've roamed the world
I've lived so little!
I've worn myself out a lot!
Those who rush through life don’t really live
And for a tiring journey, I’d rather be home

Escrita por: Jose Santos Chocano e Jorge David Monsalve